Die Sprachliche Anschauung und Ausdrucksweise der FranzosenJ. Bielefeld, 1906 - 133 páginas |
Outras edições - Ver tudo
Die sprachliche Anschauung und Ausdrucksweise der Franzosen Karl Bergmann Visualização integral - 1906 |
Die Sprachliche Anschauung und Ausdrucksweise der Franzosen (Classic Reprint) Karl Bergmann Pré-visualização indisponível - 2018 |
Die Sprachliche Anschauung und Ausdrucksweise der Franzosen (Classic Reprint) Karl Bergmann Pré-visualização indisponível - 2016 |
Palavras e frases frequentes
affaire Alliteration alſo Antiphrase Ausdruck avoir bedeutet besonders bezeichnet Bezeichnung bien Bildliche Bedeutung bildlichen Sinne bohème boire Brosch c'est canard cheval chien comme un coup daher deshalb deſſen deutſche Deutschen diable dieſe Dieu Dinge donner dumme échalas Eigentliche Bedeutung Erklärung erweitertem Sinne être Euphemismus faire fait folgenden Franzose franzöſiſchen französischen Sprache Gallizismus Gaulois Gebiete gebraucht geht grève große Guillotin heißt homme Hund Hyperbel issime iſt jabot jemandem jezt kleine kommt Landerneau laſſen läßt lichen loup Lwdbd machen main mansarde Meerschaumpfeifen meisten Menschen Metaphern metaphorisch mettre mouche muß n'est Namen panade Paris petit Pferd pied prendre Redensart rire roseau Sache sagen sagt saint schlecht schließlich ſehr ſei ſein ſeine ſich ſie ſind ſondern spielen Sprache sprachlichen Sprichwort Stadt Substantiv Templerorden tenir tête Tiere tout unseres uſw Vauvert vent veraltet viel vielleicht voiles Völker weiß Wendung wieder Wildes wiſſen wohl Wort zurück zwei
Passagens conhecidas
Página 106 - Des filous, des passe-volants ; Pont-Neuf, ordinaire théâtre Des vendeurs d'onguent et d'emplâtre, Séjour des arracheurs de dents, Des fripiers, libraires, pédants ; Des chanteurs de chansons nouvelles. D'entremetteurs de demoiselles, De coupe-bourse, d'argotiers, De maîtres de sales métiers.
Página 101 - Histoire des Grecs, ou de Ceux qui corrigent la fortune au jeu.
Página 11 - Autant pèche celui qui tient le sac que celui qui met dedans.
Página 115 - II ressemble au chien de Jean de Nivelle, qui s'enfuit quand on l'appelle.
Página iii - Des diverses manifestations naturelles où se reflète le gén<e d'un peuple, la religion, la littérature, l'art, les institutions, etc., la langue est la plus directe et la plus immédiate, parce qu'elle ne subit pas à un même...