Imagens das páginas
PDF
ePub

And left the ship, then sinking-ripe, to us.
My wife, more careful for the latter-born,
Had fasten'd him unto a small spare mast,
Such as sea-faring men provide for storms:
To him one of the other twins was bound,
Whilst I had been like heedful of the other.
The children thus dispos'd, my wife and I,
Fixing our eyes on whom our care was fix'd,
Fasten'd ourselves at either end the mast;
And floating straight, obedient to the stream,
Were carried towards Corinth, as we thought.
At length the sun, gazing upon the earth,
Dispers'd those vapours that offended us,
And by the benefit of his wish'd light
The seas wax'd calm, and we discovered
Two ships from far making amain to us;
Of Corinth that, of Epidaurus this:

But ere they came,-O, let me say no more!
Gather the sequel by that went before.

Duke. Nay, forward, old man; do not break off so, For we may pity, though not pardon thee.

Ege. O, had the gods done so, I had not now
Worthily term'd them merciless to us!

For, ere the ships could meet by twice five leagues,
We were encounter'd by a mighty rock,
Which being violently borne upon,
Our helpful ship was splitted in the midst;
So that in this unjust divorce of us
Fortune had left to both of us alike
What to delight in, what to sorrow for.
Her part, poor soul! seeming as burdened
With lesser weight, but not with lesser woe,
Was carried with more speed before the wind,
And in our sight they three were taken up
By fishermen of Corinth, as we thought.
At length another ship had seized on us
And knowing whom it was their hap to save,
Gave healthful welcome to their shipwreck'd guests;
And would have reft the fishers of their prey,
Had not their bark been very slow of sail,

And therefore homeward did they bend their course.
Thus have you heard me sever'd from my bliss,
And by misfortune was my life prolong'd,
To tell sad stories of my own mishaps.

[blocks in formation]

Mer. Therefore, give out you are of Epidamnum,
Lest that your goods too soon be confiscate.
This very day, a Syracusian merchant

Is apprehended for arrival here;
And, not being able to buy out his life
According to the statute of the town,

Dies ere the weary sun set in the west.
There is your money that I had to keep.

Ant. S. Go, bear it to the Centaur, where we host,
And stay there, Dromio, till I come to thee.
Within this hour it will be dinner-time:

Till then, I'll view the manners of the town,
Peruse the traders, gaze upon the buildings,
And then return and sleep within mine inn,
For with long travel I am stiff and weary.
Get thee away.

4

Dro. S. Many a man would take you at your word,
And go indeed, having so good a mean.
[Exit, shaking money-bag.
Ant. S. A trusty villain, sir; that very oft,
When I am dull with care and melancholy,
Lightens my humour with his merry jests.
What, will you walk with me about the town,
And then go to my inn, and dine with me?

Mer. I am invited, sir, to certain merchants,
Of whom I hope to make much benefit;
I crave your pardon. Soon at five o'clock,

5

Duke. And, for the sake of them thou sorrowest for, Please you, I'll meet with you upon the mart, Do me the favour to dilate at full

What hath befall'n of them, and thee, till now.

Ege. My youngest boy, and yet my eldest care,

At eighteen years became inquisitive
After his brother; and importun'd me,
That his attendant (so his case was like,
Reft of his brother, but retain'd his name,)
Might bear him company in the quest of him;
Whom whilst he1 labour'd of all love to see,
I hazarded the loss of whom I lov'd.
Five summers have I spent in farthest Greece,
Roaming clean through the bounds of Asia;
And, coasting homeward, came to Ephesus,
Hopeless to find, yet loth to leave unsought
Or that, or any place that harbours men.
But here must end the story of my life;
And happy were I in my timely death,
Could all my travels warrant me they live.

Duke. Hapless Ægeon, whom the fates have mark'd To bear the extremity of dire mishap!

Now, trust me, were it not against our laws,
Against my crown, my oath, my dignity,

[blocks in formation]

And afterwards consort you till bed-time:
My present business calls me from you now.
Ant. S. Farewell till then. I will go lose myself,
And wander up and down to view the city.
Mer. Sir, I commend you to your own content.

[Exit.

Ant. S. He that commends me to mine own content, Commends me to the thing I cannot get.

I to the world am like a drop of water,
That in the ocean seeks another drop;
Who, falling there to find his fellow forth,
Unseen, inquisitive, confounds himself:
So I, to find a mother, and a brother,
In quest of them, unhappy, lose myself.
Enter DROMIO of Ephesus.

Here comes the almanack of my true date.—
What now? How chance thou art return'd so soon?
Dro. E. Return'd so soon! rather approach'd too
late.

The capon burns, the pig falls from the spit,
The clock hath strucken twelve upon the bell;
My mistress made it one upon my cheek:
She is so hot, because the meat is cold;
The meat is cold, because you come not home;

1 I laboured of a: in f. e. 2 help in f. e. 3 Not in f. e. 4 The rest of this direction is not in f. e. 5 About five o'clock.

You come not home, because you have no stomach;
You have no stomach, having broke your fast;
But we, that know what 't is to fast and pray,
Are penitent1 for your default to-day.

Ant. S. Stop in your wind, sir. Tell me this, I pray;
Where have you left the money that I gave you?
Dro. E. O sixpence, that I had o' Wednesday last
To pay the saddler for my mistress' crupper.
The saddler had it, sir; I kept it not.

Ant. S. I am not in a sportive humour now. Tell me, and dally not, where is the money? We being strangers here, how dar'st thou trust So great a charge from thine own custody?

Dro. E. I pray you, jest, sir, as you sit at dinner.
I from my mistress come to you in post;
If I return, I shall be post2 indeed,

For she will score your fault upon my pate.3
Methinks, your maw, like mine, should be your clock,
And strike you home without a messenger.

Ant. S. Come, Dromio, come; these jests are out

of season:

Reserve them till a merrier hour than this.
Where is the gold I gave in charge to thee?

Dro. E. To me, sir? why you gave no gold to me. Ant. S. Come on, sir knave; have done your foolishness,

[ocr errors]

And tell me how thou hast dispos'd thy charge.

Or I shall break that merry sconce of yours,
That stands on tricks when I am undispos'd.
Where is the thousand marks thou hadst of me?
Dro. E. I have some marks of yours upon my pate;
Some of my mistress' marks upon my shoulders,
But not a thousand marks between you both.
If I should pay your worship those again,
Perchance, you would not bear them patiently.
Ant. S. Thy mistress' marks! what mistress, slave,
hast thou?

Dro. E. Your worship's wife, my mistress at the

Phoenix;

She that doth fast till you come home to dinner.
And prays that you will hie you home to dinner.
Ant. S. What, wilt thou flout me thus unto my face,
Being forbid? There, take you that, sir knave.

[Strikes him. Dro. E. What mean you, sir? for God's sake, hold your hands.

Nay, an you will not, sir, I'll take my heels.

[Exit running.*

Ant. S. Upon my life, by some device or other
The villain is o'er-raught of all my money.
They say, this town is full of cozenage;
As, nimble jugglers that deceive the eye,
Dark-working sorcerers that change the mind,
Soul-killing witches that deform the body,

Dro. E. My charge was but to fetch you from the Disguised cheaters, prating mountebanks,

mart

Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner. My mistress, and her sister, stay for you.

Ant. S. Now, as I am a Christian, answer me, In what safe place you have bestow'd my money,

And many such like libertines of sin :
If it prove so, I will be gone the sooner.
I'll to the Centaur, to go seek this slave:
I greatly fear, my money is not safe.

[Exit.

SCENE I.—A public Place.

ACT II.

Enter ADRIANA, wife to ANTIPHOLUS of Ephesus, and LUCIANA, her sister.

Adr. Neither my husband, nor the slave return'd, That in such haste I sent to seek his master? Sure, Luciana, it is two o'clock.

Luc. Perhaps, some merchant hath invited him,
And from the mart he's somewhere gone to dinner.
Good sister, let us dine, and never fret.

A man is master of his liberty :
Time is their master; and, when they see time,
They'll go, or come: if so, be patient, sister.
Adr. Why should their liberty than ours be more?
Luc. Because their business still lies out o' door.
Adr. Look, when I serve him so, he takes it ill.
Luc. O! know he is the bridle of your will.
Adr. There's none but asses will be bridled so.
Luc. Why, head-strong liberty is lash'd with woe.
There's nothing situate under heaven's eye,
But hath his bound, in earth, in sea, in sky:
The beasts, the fishes, and the winged fowls,
Are their males' subjects, and at their controls.
Men, more divine, the masters of all these,
Lords of the wide world, and wild wat'ry seas,
Indued with intellectual sense and souls,
Of more pre-eminence than fish and fowls,
Are masters to their females, and their lords:
Then, let your will attend on their accords.

Adr. This servitude makes you to keep unwed.
Luc. Not this, but troubles of the marriage-bed.
Adr. But, were you wedded, you would bear some

sway.

Luc. Ere I learn love, I'll practise to obey. Adr. How if your husband start some other where? Luc. Till he come home again, I would forbear. Adr. Patience unmov'd, no marvel though she pause; They can be meek, that have no other cause. A wretched soul, bruis'd with adversity, We bid be quiet, when we hear it cry ; But were we burden'd with like weight of pain, As much, or more, we should ourselves complain: So thou, that hast no unkind mate to grieve thee, With urging helpless patience would'st relieve me; But if thou live to see like right bereft, This fool-begg'd patience in thee will be left.

Luc. Well, I will marry one day, but to try. Here comes your man: now is your husband nigh. Enter DROMIO of Ephesus.

Adr. Say, is your tardy master now at hand? Dro. E. Nay, he is at two hands with me, and that my two ears can witness.

Adr. Say, didst thou speak with him?

thou his mind?

Know'st

Dro. E. Ay, ay; he told his mind upon mine ear. Beshrew his hand, I scarce could understand it. Luc. Spake he so doubly," thou couldst not feel his meaning?

1 Doing penance. 2 It was a custom to mark the score of a shop on a post. allusion to the custom of soliciting the management of the estate of a fool.

3 cook in f. e. :

7 Doubtfully.

4 Not in f. e. 5 Over-reached.. .6 An

[graphic][subsumed][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

Dro. E. Nay, he struck so plainly, I could too well feel his blows; and withal so doubly, that I could scarce understand them.

Adr. But say, I pr'ythee, is he coming home? It seems, he hath great care to please his wife. Dro. E. Why, mistress, sure my master is horn-mad. Adr. Horn-mad, thou villain! Dro. E.

I mean not cuckold-mad;

But, sure, he is stark mad.
When I desir'd him to come home to dinner,
He ask'd me for a thousand marks in gold :
'Tis dinner-time, quoth I; my gold, quoth he:
Your meat doth burn, quoth I; my gold, quoth he:
Will you come, quoth I? my gold, quoth he:
Where is the thousand marks I gave thee, villain ?
The pig, quoth I, is burn'd; my gold, quoth he:
My mistress, sir, quoth I; hang up thy mistress !
I know not thy mistress out on thy mistress!
Luc. Quoth who?

:

Dro. E. Quoth my master:

I know, quoth he, no house, no wife, no mistress.
So that my errand, due unto my tongue,

I thank him, I bear home upon my shoulders;
For, in conclusion, he did beat me there.

Adr. Go back again, thou slave, and fetch him home. Dro. E. Go back again, and be new beaten home? For God's sake, send some other messenger.

Adr. Back, slave, or I will break thy pate across. Dro. E. And he will bless that cross with other beating. Between you I shall have a holy head.

Adr. Hence, prating peasant! fetch thy master home. Dro. E. Am I so round with you, as you with me, That like a foot-ball you do spurn me thus ? You spurn me hence, and he will spurn me hither: If I last in this service, you must case me in leather.

[Exit.

Luc. Fie, how impatience lowreth in your face!
Adr. His company must do his minions grace,
Whilst I at home starve for a merry look.
Hath homely age th' alluring beauty took
From my poor cheek? then, he hath wasted it :
Are my discourses dull? barren my wit?
If voluble and sharp discourse be marr'd,
Unkindness blunts it, more than marble hard.
Do their gay vestments his affections bait?
That's not my fault; he's master of my state.
What ruins are in me, that can be found
By him not ruin'd? then, is he the ground
Of my defeatures1. My decayed fair2

A sunny look of his would soon repair;
But, too unruly deer, he breaks the pale,
And feeds from home: poor I am but his stale.3

3

Luc. Self-harming jealousy!-fie! beat it hence.
Adr. Unfeeling fools can with such wrongs dispense.

I know his eye doth homage other where,
Or else, what lets it but he would be here?
Sister, you know, he promis'd me a chain :
Would that alone, alone he would detain,
So he would keep fair quarter with his bed!
I see, the jewel best enamelled1

Will lose his beauty: yet though gold 'bides still,
That others touch, and often touching will
Wear gold; and no man, that hath a name,
But falsehood and corruption doth it shame.
Since that my beauty cannot please his eye,
I'll weep what's left away, and weeping die.
Luc. How many fond fools serve mad jealousy! [Ex2nt.

SCENE II.The Same.
Enter ANTIPHOLUS of Syracuse.
Ant. S. The gold, I gave to Dromio, is laid up
Safe at the Centaur; and the heedful slave
Is wander'd forth, in care to seek me out.
By computation, and mine host's report,
I could not speak with Dromio, since at first
I sent him from the mart. See, here he comes.
Enter DROMIO of Syracuse.

How now, sir! is your merry humour alter'd
As you love strokes, so jest with me again.
You know no Centaur? You receiv'd no gold?
Your mistress sent to have me home to dinner?
My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
That thus so madly thou didst answer me?

Dro. S. What answer, sir? when spake I such a word?

Ant. S. Even now, even here, not half an hour since.

Dro. S. I did not see you since you sent me hence, Home to the Centaur, with the gold you gave me.

Ant. S. Villain, thou didst deny the gold's receipt, And told'st me of a mistress, and a dinner; For which, I hope, thou felt'st I was displeas'd.

Dro. S. I am glad to see you in this merry vein. What means this jest? I pray you, master, tell me. Ant. S. Yea, dost thou jeer, and flout me in the

[blocks in formation]

Upon what bargain do you give it me?

Ant. S. Because that I familiarly sometimes
Do use you for my fool, and chat with you,
Your sauciness will jest upon my love,

And make a common of my serious hours.
When the sun shines let foolish gnats make sport,
But creep in crannies when he hides his beams.
If you will jest with me, know my aspect,
And fashion your demeanour to my looks,
Or I will beat this method in your sconce.

Dro. S. Sconce, call you it? so you would leave battering, I had rather have it a head: an you use these blows long, I must get a sconce for my head, and insconce it too; or else I shall seek my wit in my shoulders. But, I pray, sir, why am I beaten ?

Ant. S. Dost thou not know?

Dro. S. Nothing, sir; but that I am beaten.
Ant. S. Shall I tell you why?

Dro. S. Ay, sir, and wherefore; for, they say, every why hath a wherefore.

Ant. S. Why, first,-for flouting me; and then, wherefore, for urging it the second time to me.

Dro. S. Was there ever any man thus beaten out of

[blocks in formation]

4

1 Uncomeliness. 2 Fairness. 3 His pretended wife--the stalking-horse, behind which sportsmen formerly shot, was so called. This and the two following lines are struck out by the MS. emendator of the folio of 1632-where the two succeeding lines of the text, in the first folio of 1623, are also omitted. 5 Sconce means a small fortification, as well as head; hence, insconce, to fortify.

« AnteriorContinuar »