That the wall tottered, and had well nigh fallen Of all the heretical and lawless talk Which brought this judgment. So the youth was seized MARIA. "Tis a sweet tale: Such as would lull a listening child to sleep, FOSTER-MOTHER. He went on ship-board, With those bold voyagers who made discovery And ne'er was heard of more; but 'tis supposed, When I have borne in memory what has tamed Great nations, how ennobling thoughts depart When men change swords for ledgers, and desert The student's bower for gold, some fears unnamed I had, my country! Am I to be blamed? But, when I think of Thee, and what Thou art, Of those unfilial fears I am ashamed. But dearly must we prize thee; we who find WORDSWORTH. ODE ΤΟ THE DEPARTING YEAR. Ιού, τού, ὢ ὢ κακά. Ὑπ ̓ αὖ με δεινὸς ὀρθομαντείας πόνος Τὸ μέλλον ἥξει. Καὶ σύ μην ταχει παρών Αγαν γ' ἀληθόμαντιν μ' ἐρεῖς. ÆSCHYL. Agam. 1225. ARGUMENT. The Ode commences with an Address to the Divine Providence, that regulates into one vast harmony all the events of time, however calamitous some of them may appear to mortals. The second Strophe calls on men to suspend their private joys and sorrows, and devote them for a while to the cause of human nature in general. The first Epode speaks of the Empress of Russia, who died of an apoplexy on the 17th of November 1796; having just concluded a subsidiary treaty with the Kings combined against France. The first and second Antistrophe describe the Image of the Departing Year, &c. as in a vision. The second Epode prophecies, in anguish of spirit, the downfall of this country. |