Shakspeare's himself again; or the language of the poet asserted |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 7
Página 238
Now for perfectly understanding the whole , we must attend to the character of
Benedick , who is represented at the opening of the play as entertaining an
indifference , or at least of showing an affected indifference for women . He
therefore ...
Now for perfectly understanding the whole , we must attend to the character of
Benedick , who is represented at the opening of the play as entertaining an
indifference , or at least of showing an affected indifference for women . He
therefore ...
Página 267
Mr . S . has somewhere observed that his notes may tend , perhaps , to render his
author obscure ; and he appears to know his own talent à merveille . B . Bot . Yet
my chief humour is for a tyrant : I could play Ercles rarely , or a part to tear a cat ...
Mr . S . has somewhere observed that his notes may tend , perhaps , to render his
author obscure ; and he appears to know his own talent à merveille . B . Bot . Yet
my chief humour is for a tyrant : I could play Ercles rarely , or a part to tear a cat ...
Página 341
In the play of Coriolunus , Volumnia , Valeria , and a gentlewoman are
discovered sewing . After a little conversation respecting Caius Marcius , the
latter says : “ Come , lay aside your stitchery . " I am , therefore , probably right in
the word .
In the play of Coriolunus , Volumnia , Valeria , and a gentlewoman are
discovered sewing . After a little conversation respecting Caius Marcius , the
latter says : “ Come , lay aside your stitchery . " I am , therefore , probably right in
the word .
Página 88
... that the French word bras is pronounced bran ; and what resemblance of
sound does this bear to brass , that Pistol should reply Brass , cur ? The joke
would appear to a reader , but could scarce be discovered in the performance of
the play .
... that the French word bras is pronounced bran ; and what resemblance of
sound does this bear to brass , that Pistol should reply Brass , cur ? The joke
would appear to a reader , but could scarce be discovered in the performance of
the play .
Página 89
This roaring devil in the old play . ' ' i ' the old play ' should be of the old play . The
meaning is , this noisy , blustering fellow is like the roaring devil of the old play . B
. Bour . Shame , and eternal shame , nothing but shame ! Let us die , instant ...
This roaring devil in the old play . ' ' i ' the old play ' should be of the old play . The
meaning is , this noisy , blustering fellow is like the roaring devil of the old play . B
. Bour . Shame , and eternal shame , nothing but shame ! Let us die , instant ...
Opinião das pessoas - Escrever uma crítica
Não foram encontradas quaisquer críticas nos locais habituais.
Palavras e frases frequentes
affection alteration ancient answer appears bear beauty become believe better blood body called cause certainly character clear common considered copy corrupt death doubt editions editors emendation evidently explained expression fair fear folio follows force fortune French give given hand hath heart Henry honor hope instance interpretation John Johnson Joun kind king language latter live look lord meaning meant mind nature never night noble objection observed once opinion particular passage peace perhaps person play poet poor present printed proper quarto question reason remark respect says scene seems sense Shakspeare signifies sound speak speech stand STEEV Steevens suppose surely taken term thee thing thou thought true understand understood WARB Warburton whole word writers written wrong wrote
Passagens conhecidas
Página 194 - I will in Cassio's lodging lose this napkin, And let him find it. Trifles light as air Are to the jealous confirmations strong As proofs of holy writ : this may do something. The Moor already changes with my poison : — Dangerous conceits are, in their natures, poisons, Which at the first are scarce found to distaste, But, with a little act upon the blood, Bum like the mines of sulphur.
Página 2 - In the most high and palmy state of Rome, A little ere the mightiest Julius fell, The graves stood tenantless, and the sheeted dead Did squeak and gibber in the Roman streets...
Página 92 - But in these cases We still have judgment here; that we but teach Bloody instructions, which, being taught, return To plague the inventor: This even-handed justice Commends the ingredients of our poison'd chalice To our own lips.
Página 286 - You taught me language; and my profit on't Is, I know how to curse : The red plague rid you, For learning me your language ! Pro.
Página 218 - Eyes, look your last ! Arms, take your last embrace ! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death ! Come, bitter conduct, come, unsavoury guide ! Thou desperate pilot, now at once run on The dashing rocks thy sea-sick weary bark. Here's to my love ! \Drinks.} O true apothecary ! Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die.
Página 96 - Besides, this Duncan Hath borne his faculties so meek, hath been So clear in his great office, that his virtues Will plead like angels, trumpet-tongued, against The deep damnation of his taking-off ; And pity, like a naked new-born babe, Striding the blast, or heaven's cherubin, hors'd Upon the sightless couriers of the air, Shall blow the horrid deed in every eye, That tears shall drown the wind.
Página 8 - Seems, madam ! nay, it is ; I know not seems. 'Tis not alone my inky cloak, good mother, Nor customary suits of solemn black, Nor windy suspiration of forc'd breath, No, nor the fruitful river in the eye, Nor the dejected 'haviour of the visage, Together with all forms, moods, shows of grief, That can denote me truly...
Página 24 - What may this mean, That thou, dead corse, again in complete steel Revisit'st thus the glimpses of the moon, Making night hideous; and we fools of nature So horridly to shake our disposition With thoughts beyond the reaches of our souls?
Página 105 - Pale Hecate's offerings; and wither'd murder, Alarum'd by his sentinel, the wolf, Whose howl's his watch, thus with his stealthy pace, With Tarquin's ravishing strides, towards his design Moves like a ghost. Thou sure and firm-set earth, Hear not my steps which way they walk, for fear Thy very stones prate of my whereabout And take the present horror from the time, Which now suits with it.
Página 89 - Come, you spirits That tend on mortal thoughts, unsex me here, And fill me, from the crown to the toe, top-full Of direst cruelty ! make thick my blood, Stop up the access and passage to remorse, That no compunctious visitings of nature Shake my fell purpose...