Imagens das páginas
PDF
ePub

Bast. How the young whelp of Talbot's, raging

wood ?, Did flesh his puny sword in Frenchmen's blood®!

Puc. Once I encounter'd him, and thus I said, Thou maiden youth be vanquish'd by a maid: But—with a proud, majestical high scorn, He answer'd thus; Young Talbot was not born To be the pillage of a giglot wench': So, rushing in the bowels of the French', He left me proudly, as unworthy fight. Bur. Doubtless, he would have made a noble

knight: See, where he lies inhersed in the arms Of the most bloody nurser of his harms. Bast. Hew them to pieces, hack their bones

asunder; Whose life was England's glory, Gallia's wonder.

Char. O, no; forbear: for that which we have fled. During the life, let us not wrong it dead.

1.- raging-wood,] That is, raging mad. So, in Heywood's Dialogues, containing a number of effectual Proverbs, 1562:

“ She was, as they say, horn-wood.Again, in The Longer thou livest the more Fool thou art, 1570 :

“ He will fight as he were wood.Steevens. 8 — in Frenchman's blood !] The return of rhyme where young Talbot is again mentioned, and in no other place, strengthens the suspicion that these verses were originally part of some other work, and were copied here only to save the trouble of composing new. Johnson. 9- of a Giglot wench :] Giglot is a wanton, or a strumpet.

Johnson. The word is used by Gascoigne and other authors, though now quite obsolete. So, in the play of Orlando Furioso, 1594 :

“Whose choice is like that Greekish giglot's love,

“ That left her lord, prince Menelaus.” See vol. ix. p. 197, n. 7. Steevens. i- in the bowels of the French,] So, in the first part of Jeronimo, 1605 : · Meet, Don Andrea! yes, in the battle's bowels."

STEEVENS.

Enter Sir WILLIAM Lucy, attended ; a French

Herald preceding. Lucy. Herald, Conduct me to the Dauphin's tent; to know Who hath obtain'd ? the glory of the day. Char. On what submissive message art thou

sent ? Lucy. Submission, Dauphin? 'tis a mere French

word;

We English warriors wot not what it means.
I come to know what prisoners, thou hast ta’en,
And to survey the bodies of the dead.
Char. For prisoners, ask'st thou? hell our prison

is.
But tell me whom thou seek'st.

Lucy. Where is the great Alcides of the field, Valiant lord Talbot, earl of Shrewsbury ? Created, for his rare success in arms, Great earl of Washford *, Waterford, and Valence;

2 Herald,

Conduct me to the Dauphin's tent; to know

Who hath obtain'd-] Lucy's message implied that he knew who had obtained the victory: therefore Sir T. Hanmer reads :

“ Herald, conduct me to the Dauphin's tent.” Johnson. 3 Where is the great Alcides - ) Old copy-But where's. Corrected by Mr. Rowe. The compositor probably caught the word but from the preceding line. Malone.

4 Great earl of WASHFORD,] It appears from Camden's Britannia and Holinshed's Chronicle of Ireland, that Wexford was anciently called Weysford. In Crompton's Mansion of Magnanimitie it is written as here, Washford. This long list of titles is taken from the epitaph formerly fixed on Lord Talbot's tomb in Roüen in Normandy. Where this author found it, 1 have not been able to ascertain, for it is not in the common historians. The oldest book in which I have met with it is the tract above mentioned, which was printed in 1599, posterior to the date of this play. Numerous as this list is, the epitaph has one more, which, I suppose, was only rejected because it would not easily fall into the verse,

• Lord Lovetoft of Worsop.” It concludes as here, “Lord Falconbridge, Knight of the noble order of St. George,

Lord Talbot of Goodrig and Urchinfield,
Lord Strange of Blackmere, lord Verdun of Alton,
Lord Cromwell of Wingfield, lord Furnival of Shef-

field,
The thrice victorious lord of Falconbridge ;
Knight of the noble order of Saint George,
Worthy Saint Michael, and the golden fleece;
Great mareshal to Henry the sixth,
Of all his wars within the realm of France ?

Puc. Here is a silly stately style indeed !
The Turk, that two and fifty kingdoms hath“,
Writes not so tedious a style as this.-
Him, that thou magnifiest with all these titles,
Stinking, and fly-blown, lies here at our feet.
Lucy. Is Talbot slain; the Frenchmen's only

scourge, Your kingdom's terrour and black Nemesis ? O, were mine eye-balls into bullets turn'd, That I, in rage, might shoot them at your faces ! O, that I could but call these dead to life! It were enough to fright the realm of France : Were but his picture left among you here, It would amaze the proudest of you all. Give me their bodies; that I may bear them hence, And give them burial as beseems their worth.

Puc. I think, this upstart is old Talbot's ghost, He speaks with such a proud commanding spirit.

St. Michael, and the golden fleece, Great Marshall to King Henry VI. of his realın in France, who died in the battle of Bourdeaux, 1453." MALONE.

s The Túrk, &c.] Alluding probably to the ostentatious letter of Sultan Solyman the Magnificent, to the Emperor Ferdinand, 1562; in which all the Grand Seignor's titles are enumerated. See Knolles's History of the Turks, 5th edit. p. 789. Grey.

- amaze -] i. e. (as in other instances) confound, throw into consternation. So, in Cymbeline :

“ I am amaz'd with matter- -," STEEVENS.

For God's sake, let him have 'em?; to keep them

here,
They would but stink, and putrefy the air.

Char. Go, take their bodies hence,
Lucy.

I'll bear them hence:
But from their ashes shall be rear'd
A phoenix that shall make all France afeard.
Char. So we be rid of them, do with 'em what

thou wilt 9 And now to Paris, in this conquering vein ; All will be ours, now bloody Talbot's slain.

[Exeunt.

ACT V. SCENE I.

London. A Room in the Palace.

Enter King HENRY, GLOSTER, and EXETER. K. Hen. Have you perus’d the letters from the

pope,

7- let him have 'em;] Old copy-have him. So, a little lower,—do with him. The first emendation was made by Mr. Theobald ; the other by the editor of the second folio. MALONE, 8 But from their ashes shall be rear'd

A phenix, &c.] The defect in the metre shows that some word of two syllables was inadvertently omitted ; probably an epithet to ashes. MALONE. So, in the Third Part of this play:

My ashes, as the phenix, shall bring forth

“ A bird that will revenge upon you all." Sir Thomas Hanmer, with great probability, reads :

“ But from their ashes, Dauphin," &c. STEEVENS. 9 So we be rid of them, do with 'EM what thou wilt.] I suppose, for the sake of metre, the useless words—with 'em shouid be omitted. STEVENS.

* Act V. Scene I.] In the original copy, the transcriber or The emperor, and the earl of Armagnac ?

Glo. I have, my lord; and their intent is this, They humbly sue unto your excellence, To have a godly peace concluded of, Between the realms of England and of France. K. Hen. How doth your grace affect their mo

tion? Glo. Well, my good lord; and as the only means To stop effusion of our Christian blood, And 'stablish quietness, on every side.

K. Hen. Ay, marry, uncle; for I always thought, It was both impious and unnatural, That such immanity and bloody strife Should reign among professors of one faith.

Glo. Beside, my lord,—the sooner to effect,
And surer bind, this knot of amity,-
The earl of Armagnac-near knit to Charles,
A man of great authority in France,
Proffers his only daughter to your grace
In marriage, with a large and sumptuous dowry.
K. Hen. Marriage, uncle: alas ! my years are

young;
And fitter is my study and my books,
Than wanton dalliance with a paramour.
Yet, call the ambassadors; and, as you please,
So let them have their answers every one:
I shall be well content with any choice,
Tends to God's glory, and my country's weal.

3

printer forgot to mark the commencement of the fifth Act; and has by mistake called this scene, Scene II. The editor of the second folio made a very absurd regulation by making the Act begin in the middle of the preceding scene, (where the Dauphin, &c. enter, and take notice of the dead bodies of Talbot and his son,) which was inadvertently followed in subsequent editions.

MALONE. 3-immanity-] i. e. barbarity, savageness. Steevens.

3- my years are young;] His majesty, however, was twentv. four years old. Malong.

« AnteriorContinuar »