Imagens das páginas

And, madam, at your father's castle walls
We'll crave a parley, to confer with him.

[Troops come forward. A Parley sounded. Enter REIGNIER, on the

Sur. See, Reignier, see, thy daughter prisoner.
REIG. To whom?

To me.

Suffolk, whạt remedy?
I am a soldier; and unapt to weep,
Or to exclaim on fortune's fickleness.

Sur. Yes, there is remedy enough, my lord :
Consent, (and, for thy honour, give consent,)
Thy daughter shall be wedded to my king;
Whom I with pain have wood and won thereto;
And this her easy-held imprisonment
Hath gain’d thy daughter princely liberty.

Reig. Speaks Suffolk as he thinks ?

Fair Margaret knows, That Suffolk doth not flatter, face, or feigno.

Reig. Upon thy princely warrant, I descend, To give thee answer of thy just demand.

[Exit, from the Walls. Suf. And here I will expect thy coming. Trumpets sounded. Enter REIGNIER, below.

Reg. Welcome, brave earl, into our territories; Command in Anjou what your honour pleases. Sur. Thanks, "Reignier, happy for so sweet a

child, Fit to be made companion with a king:

9:- face, or feign,] “ To face (says Dr. Johnson) is to carry a false appearance ; to play the hypocrite." Hence the name of one of the characters in Ben Jonson's Alchymist. Malong. Şo, in The Taming of the Shrew :

“ Yet have I faced it with a card of ten." Steevens.

What answer makes your grace unto my suit ? Reig. Since thou dost deign to woo her little

worth, To be the princely bride of such a lord ; Upon condition I may quietly Enjoy mine own, the county Maine ?, and Anjou, Free from oppression, or the stroke of war, My daughter shall be Henry's, if he please.

Sur. That is her ransom, I deliver her; And those two counties, I will undertake, Your grace shall well and quietly enjoy.

REG. And I again,-in Henry's royal name, As deputy unto that gracious king, Give thee her hand, for sign of plighted faith. Suf. Reignier of France, I give thee kingly

thanks, Because this is in traffick of a king: And yet, methinks, I could be well content To be mine own attorney in this case. [Aside. I'll over then to England with this news, And make this marriage to be solemniz'd; So, farewell, Reignier ! Set this diamond safe In golden palaces, as it becomes.

Reig. I do embrace thee, as I would embrace The Christian prince, king Henry, were he here.

Mar. Farewell, my lord! Good wishes, praise,

and prayers,

Shall Suffolk ever have of Margaret.


“ To

Since thou dost deign to woo her little worth, &c.] woo her little worth” may mean "to court her small share of merit. But perhaps the passage should be pointed thus :

“ Since thou dost deign to woo her, little worth

“ To be the princely bride of such a lord ;” i. e, little deserving to be the wife of such a prince. Malone.

the county Maine,] Maine is called a county both by Hall and Holinshed. The old copy erroneously reads-country.


[ocr errors]

Sur. Farewell, sweet madam! But hark you,

No princely commendations to my king ?

Mar. Such commendations as become a maid,
A virgin, and his servant, say to him.
Suf. Words sweetly plac'd, and modestly di-

rected. But, madam, I must trouble you again,No loving token to his majesty ?

Mar. Yes, my good lord ; a pure unspotted heart, Never yet taint with love, I send the king. SUF. And this withal.

[Kisses her. Mar. That for thyself ;-I will not so presume, To send such peevish tokens * to a king.

[E.xeunt Reignier and MARGARET. Sur. O, wert thou for myself !—But, Suffolk, stay; Thou may'st not wander in that labyrinth; There Minotaurs, and ugly treasons, lurk. Solicit Henry with her wond'rous praise : Bethink thee on her virtues that surmount; Mad, natural graces that extinguish art ;

3 - modestly-] Old copymodesty. Corrected by the editor of the second folio. Malone. 4 To send such peevish tokens - ] Peevish, for childish.

WARBURTON. See a note on Cymbeline, vol. xiii. p. 49, n.9: and peevish." Steevens.

s Mad, natural graces —] So the old copy. The modern editors have been content to read-her natural graces. By the word mad, however, I believe the poet only meant wild or uncultivated. In the former of these significations he appears to have used it in Othello:

he she lov'd prov'd mad." Which Dr. Johnson has properly interpreted. We call a wild girl, to this day, a mad-cap.

In Macer's Herball, practysyd by Doctor Linacre; Translated out of Laten into Englyshe, &c. bl. 1. no date, the epithet mad seems also to be used in an uncommon sense : “ The vertue of this herbe [lactuca leporica) is thus : yf a hare eat of this herbe in somer whan he is mad, he shall be hole."

“ He's strange

Repeat their semblance often on the seas,
That, when thou com'st to kneel at Henry's feet,
Thou may'st bereave him of his wits with wonder.

[Exit. SCENE IV.


Camp of the DUKE of York, in Anjou.

Enter York, WARWICK, and Others. York. Bring forth that sorceress, condemn'd to

burn. Enter La PUCELLE, guarded, and a Shepherd. SHEP. Ah, Joan! this kills thy father's heart

Have I sought every country far and near,
And, now it is my chance to find thee out,
Must I behold thy timeless? cruel death?

Mad, in some of the ancient books of gardening, is used as an epithet to plants which grow rampant and wild. Steevens.

In The Two Noble Kinsmen, 1634, mad is used in the same manner as in the text :

" Is it not mad lodging in these wild woods here? Again, in Nashe's Have With You to Saffron Walden, 1.596 : - with manie more madde tricks of youth never plaid before.”

MALONE. It is possible that Steevens may be right in asserting that the word mad, may have been used to express wild ; but I believe it was never used as descriptive of excellence, or as applicable to grace. The passage is in truth erroneous, as is also the amendment of former editors. That which I should propose is, to read and, instead of mad, words that might easily have been mistaken for each other :

“ Bethink thee of her virtues that surmount,

And natural graces, that extinguish art.”. That is, think of her virtues that surmount art, and of her natural graces that extinguish it. M. Mason.

KILLS thy father's HEART - ] This phrase occurs likewise in King Henry V. and The Winter's Tale. Steevens.

7 — timeless -] Is untimely. So, in Drayton's Legend of Robert Duke of Normandy : “ Thy strength was buried in his timeless death.”


[ocr errors]

Ah, Joan, sweet daughter Joan, I'll die with thee!

Puc. Decrepit miser® ! base ignoble wretch!
I am descended of a gentler blood;
Thou art no father, nor no friend, of mine.

SHEP. Out, out!-My lords, an please you, 'tis

not so;

I did beget her, all the parish knows:
Her mother liveth yet, can testify,
She was the first fruit of my bachelorship.

War. Graceless ! wilt thou deny thy parentage ?
York. This argues what her kind of life hath

been ;

Wicked and vile; and so her death concludes

Shep. Fye, Joan ! that thou wilt be so obstacle'!

8 Decrepit miseR!] Miser has no relation to avarice in this passage, but simply means a miserable creature. So, in the interlude of Jacob and Esau, 1568 :

“ But as for these misers within my father's tent —," Again, in Lord Sterline's tragedy of Crosus, 1604:

“ Or think'st thou me of judgement too remiss,

“ A miser that in miserie remains,
“ The bastard child of fortune, barr'd from bliss,

“ Whom heaven doth hate, and all the world disdains ?" Again, in Holinshed, p. 760, where he is speaking of the death of Richard III. : “And so this miser, at the same verie point, had like chance and fortune,” &c. Again, p. 951, among the last words of Lord Cromwell : “. for if I should so doo, I were a very wretch and a miser." Again, ibid. : " and so patiently suffered the stroke of the ax, by a ragged and butcherlie miscr, which illfavouredlie performed the office." Steevens. 9 This argues what her kind of life hath been;

Wicked and vile ; and so her death concludes.] So, in this play, Part II. Act III. Sc. III. :

“So bad a death argues a monstrous life." Steevens.

that thou wilt be so obstacle !] A vulgar corruption of obstinate, which I think has oddly lasted since our author's time till now. Johnson.

The same corruption may be met with in Gower, and other writers. Thus, in Chapman's May-Day, 1611:

An obstacle young thing it is." Again, in The Tragedy of Hoffman, 1631 :

* Be not obstacle, old duke." Steevens.

« AnteriorContinuar »