Christian example? why, revenge. The villany you teach me, I will execute; and it shall go hard, but I will better the instruction. Enter a Servant. Serv. Gentlemen, my master Antonio is at his house, and desires to speak with you both. Salar. We have been up and down to seek him. Enter TUBAL. Salan. Here comes another of the tribe; a third cannot be matched, unless the devil himself turn Jew. [Exeunt SALAN. SALAR. and Servant. Shy. How now, Tubal, what news from Genoa? hast thou found my daughter? Tub. I often came where I did hear of her, but cannot find her. Shy. Why there, there, there, there! a diamond gone, cost me two thousand ducats in Frankfort! The curse never fell upon our nation till now; I never felt it till now :-two thousand ducats in that; and other precious, precious jewels.-I would, my daughter were dead at my foot, and the jewels in her ear! 'would she were hears'd at my foot, and the ducats in her coffin! No news of them ?-Why, so:-and I know not what's spent in the search: Why, thou loss upon loss! the thief gone with so much, and so much to find the thief; and no satisfaction, no revenge: nor no ill luck stirring, but what lights o' my shoulders; no sighs, but o' my breathing; no tears, but o' my shedding. Tub. Yes, other men have ill luck too; Antonio, as I heard in Genoa, Shy. What, what, what? ill luck, ill huck? Shy. I thank God, I thank God:-Is it true? is it true? Tub. I spoke with some of the sailors that escaped he wreck. Shy. I thank thee, good Tubal-Good news, good news: ha! ha!-Where! in Genoa? Tub. Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night, fourscore ducats. Shy. Thou stick'st a dagger in me:- -I shall ever see my gold again: Fourscore ducats at a sitting! fourscore ducats! Tub. There came divers of Antonio's creditors m my company to Venice, that swear he cannot choose but break. Shy. I am very glad of it; I'll plague him; I'll torture him; I am glad of it." Tub. One of them showed me a ring, that he had of your daughter for a monkey. Shy. Out upon her! Thou torturest me, Tabal: it was my turquoise; I had it of Leah, when I was a bachelor: I would not have given it for a wilderness of monkeys. Tub. But Antonio is certainly undone. SCENE II. Belmont. A Room in Portia's House. 1 The Turquoise is a well known precious stone found in the veins of the mountains on the confines of Persia to the east. In old times its value was much enhanced by the magic properties attributed to it in common with ocher precious stones, one of which was that it faded or brightened its hue as the health of the wearer increased or grew less. 2 To be o'erlook'd, forelooked, or eye-bitten, was a term for being bewitched by an evil eye Hate counsels not in such a quality: Let me choose: Bass. None, but that ugly treason of mistrust, Bass. Por. Away then: I'm lock'd in one of them; 1. Tell me, where is fancy" bred, 3 To peize is from peser, Fr. To weigh or balance. 4 Alluding to the opinion which long prevailed, that the swan uttered a plaintive musical sound at the approach of death; there is something so touching in this ancient superstition that one feels loath to be undeceived 5 i. e. dignity of mien. 6 See Ovid. Metamorph. lib. xi. ver. 199. Malone says, Shakspeare had read the account of this adventure in the Old Legend of the Destruction of Troy. 7 Love Bass. So may the outward shows be least them- | A gentle scroll: Fair lady, by your leave: selves; The world is still deceiv'd with ornament.' To a most dangerous sea; the beauteous scarf Por. How all the other passions fleet to air, What find I here? Doth limp behind the substance.-Here's the scroll, you, You that choose not by the view, And claim her with a loving kiss. [Kissing her I come by note, to give, and to receive, Por. You see me, lord Bassanio, where I stand. A thousand times more fair, ten thousand times That only to stand high on your account, Bass. Madam, you have bereft me of all words Ner. My lord and lady, it is now our time, Gra. My lord Bassanio, and my gentle lady, Bass. With all my heart, so thou canst get a wife. I To have her love, provided that your fortune Warburton altered this to plainness, and he has been followed in the modern editions, but the reading of the old copy, which I have restored, is the true one. 9 Counterfeit anciently signified a likeness, a rɛsemblance. 10 i. e. unfurnished with a companion or fellow. 11 The folio reads, Is sum of nothing,' which may probably be the true reading, as it is Portia's intention, in this speech, to undervalue herself. 12 That is, none away from me; none that I shall lose, if you gain it. 13 Pause, delay Ner. Madam, it is, so you stand pleas'd withal. Bass. And do you, Gratiano, mean good faith? Gra. Yes, 'faith, my lord. Bass. Our feast shall be much honour'd in your marriage. Gra. We'll play with them, the first boy for a thousand ducats. Ner. What, and stake down? Gra. No; we shall ne'er win at that sport, and] stake down. But who comes here? Lorenzo, and his infidel? Enter LORENZO, JESSICA, and SALERIO. Por. So do I, my lord; They are entirely welcome. Lor. I thank your honour: For my part, my lord, He did entreat me, past all saying nay, Sale. I did, my lord, Signior Antonio [Gives BASSANIO a letter. Ere I ope his letter, I pray you, tell me how my good friend doth. Sale. Not sick, my lord, unless it be in mind; Nor well, unless in mind: his letter there Will show you his estate. Gra. Nerissa, cheer yon stranger; bid her wel come. Your hand, Salerio; What's the news from Venice? Por. There are some shrewd contents in yon' Of any constant' man. What, worse and worse?- Bass. How much I was a braggart: When I told you And not one vessel 'scape the dreadful touch Sale. 1 It should be remembered that stedfast, sad, grave, sober, were ancient synonymes of constant. A creature, that did bear the shape of man Jes. When I was with him, I have heard him swear, To Tubal, and to Chus, his countrymen, Por. Is it your dear friend, that is thus in trouble? Bass. [Reads.] Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the Jew is forfeit; and since, in paying it, it is impossible I should live, all debts are cleared between you and I, if I might but see you ut my death: notwithstanding, use your pleasure: if your love do not persuade you to come, let not my letter. Por. O love, despatch all business, and be gone. Bass. Since I have your good leave to go away, I will make haste: but, till I come again, No bed shall e'er be guilty of my stay, Nor rest be interposer 'twixt us twain. [Exeunt. bond; I have sworn an oath, that I will have my bond: Shy I'll have my bond; will not hear thee speak; I'll have my bond; and therefore speak no more. 2 Hair is here used as a dissyllable. 4 Foolish. Salan. It is the most impenetrable cur, That ever kept with men. Ant. Let him alone; Many that have at times made moan to me; Salan. Ant. The duke cannot deny the course of law; SCENE IV. Belmont. A Room in Portia's House. Enter PORTIA, NERISSA, LORENZO, JESSICA, and Balthazar. Lor. Madam, although I speak it in your presence, You have a noble and a true conceit Por. I never did repent for doing good, The husbandry and manage of my house, And there we will abide. I do desire you, The which my love, and some necessity, Lor. Madam, with all my heart I shall obey you in all fair commands. In place of lord Bassanio and myself. Lor. Fair thoughts, and happy hours, attend on you. Now, Balthazar, As I have ever found thee honest, true, Bring them, I pray thee, with imagin'd speed* (Eril Por. Come on, Nerissa; I have work in hand, That you yet know not of: we'll see our husbands, Before they think of us. Ner. Shall they see us? Por. They shall, Nerissa; but in such a habit, That they shall think we are accomplished With what we lack. I'll hold thee any wager, When we are both accouter'd like young men, I'll prove the prettier fellow of the two, And wear my dagger with the braver grace: And speak, between the change of man and boy, With a reed voice; and turn two mincing steps Into a manly stride; and speak of frays, Like a fine bragging youth and tell quaint lies, How honourable ladies sought my love, Which I denying, they fell sick and died; I could not do withal :-then I'll repent, And wish, for all that, that I had not kill'd them And twenty of these puny lies I'll tell, That men shall swear, I have discontinued school Above a twelvemonth:-I have within my mind A thousand raw tricks of these bragging Jacks, Which I will practise. Ner. Why, shall we turn to men? Por. Fye; what a question's that, If thou wert near a lewd interpreter? But come, I'll tell thee all my whole device When I am in my coach, which stays for us At the park gate; and therefore haste away, For we must measure twenty miles to-day. [Exeunt. SCENE V. The same. A Garden. Enter LAUN CELOT and JESSICA. Laun. Yes, truly: for, look you, the sins of the father are to be laid upon the children; therefore, I promise you, I fear you." I was always plain with you, and so now I speak my agitation of the mat ter: Therefore, be of good cheer; for, truly, think, you are damn'd. There is but one hope in it that can do you any good; and that is but a kind of bastard hope neither. Jes. And what hope is that, I pray thee? Laun. Marry, you may partly hope that your father got you not, that you are not the Jew's daughter. Jes. That were a kind of bastard hope, indeed, so the sins of my mother should be visited upon me. Laun. Truly then I fear you are damn'd both by father and mother; thus when I shun Scylla, your 1 As this passage is a little perplexed in its construc-jecture. It evidently implies the name of a place where tion, it may not be improper to explain it :-If, says An- the passage-boat set out, and is in some way derived onio, the duke stop the course of law, the denial of from Tranare, Ital. To pass or swim over: perhaps, those rights to strangers, which render their abode at therefore, Tranetto, signified a little fording place or Venice so commodious and agreeable to them, will ferry, and hence the English word Tranect, but no much impeach the justice of the state, &c. other instance of its use has yet occurred. 2 The word lineaments was used with great laxity by our ancient writers. 6 Some of the commentators had strained this inno cent phrase to a wanton meaning. Mr. Gifford, in a 3 This word was anciently applied to those of the note on Jonson's Silent Woman, p. 470, has clearly same sex who had an esteem for each other. Ben Jon-shown, by ample illustration, that it signified nothing son concludes one of his letters to Dr. Donne, by telling him ne is his true lover. 4 i. e. with the celerity of imagination. This word can only be illustrated at present by con more than I could not help it.' 7 So in K. Richard III. "The king is sickly, weak, and melancholy, And his physicians fear him mightily' father, I fall into Charybdis, your mother: well, | Pawn'd with the other; for the poor rude worid you are gone both ways. Hath not her fellow. Lor. Jes. I shall be saved by my husband; he hath made me a Christian. Laun. Truly, the more to blame he; we were Christians enough before; e'en as many as could well live, one by another: This making of Christians will raise the price of hogs; if we grow all to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on the coals for money. Enter LORENZO. Jes. I'll tell my husband, Launcelot, what you say; here he comes. Lor. I shall grow jealous of you shortly, Launcelot, if you thus get my wife into corners. Jes. Nay, you need not fear us, Lorenzo; Launcelot and I are out: he tells me flatly, there is no mercy for me in heaven, because I am a Jew's daughter: and he says you are no good member of the commonwealth; for, in converting Jews to Christians, you raise the price of pork. Lor. I shall answer that better to the commonwealth, than you can the getting up of the negro's belly: the Moor is with child by you, Launcelot. Laun. It is much, that the Moor should be more2 than reason: but if she be less than an honest woman, she is, indeed, more than I took her for. Lor. How every fool can play upon the word! I think, the best grace of wit will shortly turn into silence; and discourse grow commendable in none only but parrots.-Go In, sirrah; bid them prepare for dinner. Laun. That is done, sir; they have all stomachs. Lor. Goodly lord, what a wit-snapper are you! then bid them prepare dinner. Laun. That is done too, sir; only, cover is the word. Lor. Will you cover then, sir? Laun. Not so, sir, neither; I know my duty. Lor. Yet more quarrelling with occasion! Wilt thou show the whole wealth of thy wit in an instant? I pray thee, understand a plain man in his plain meaning: go to thy fellows; bid them cover the table, serve in the meat, and we will come in to dinner. Laun. For the table, sir, it shall be served in: for the meat, sir, it shall be covered; for your coming in to dinner, sir, why, let it be as humours and conceits shall govern. [Exit LAUNCELOT. Lor. O dear discretion, how his words are suited! The fool hath planted in his memory An army of good words: And I do know As many fools, that stand in better place, Garnish'd like him, that for a tricksy word Defy the matter. How cheer'st thou, Jessica! And now, good sweet, say thy opinion, How dost thou like the lord Bassanio's wife? Jes. Past all expressing: It is very meet, Why, if two gods should play some heavenly match, 1 Alluding to the well known line. Even such a husband Hast thou of me, as she is for a wife. Jes. Nay, but ask my opinion too of that. Lor. I will anon; first let us go to dinner. Jes. Nay, let me praise you, while I have a sto mach. Lor. No, pray thee let it serve for table-talk; Then, howsoe'er thou speak'st, 'mong other things I shall digest it. Well, I'll set you forth. [Exeunt. Jes. ACT IV. SCENE I. Venice. A Court of Justice. Enter the Duke, the Magnificoes; ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO, SALARINO, SALANIO, and others. Duke. What, is Antonio here? Ant. Ready, so please your grace. Duke. I am sorry for thee; thou art come to answer A stony adversary, an inhuman wretch Uncapable of pity, void and empty From any dram of mercy. Ant. I have heard, Your grace hath ta'en great pains to qualify Duke. Go one, and call the Jew into the court. Duke. Make room, and let him stand before our face. Shylock, the world thinks, and I think so too, We all expect a gentle answer, Jew. Shy. I have possess'd your grace of what I purpose; And by our holy Sabbath have I sworn, This epithet was striking and well understood in Shak speare's time, when Gresham was dignified with the title of the royal merchant, both from his wealth, and because he constantly transacted the mercantile busi 'Incidis in Scyllam, cupiens vitare Charybdim.' The author of which was unknown to Erasmus but was pointed out by Galeottus Martius. It is in the Alexandreis of Philip Gaultier, who flourished at the com-ness of Queen Elizabeth. mencement of the 13th century. Nothing is more frequent than this proverb in our old English writers. 2 Milton's quibbling epigram has the same kind of humour to boast of Galli ex concubitu gravidam te, Pontia, Mori, Quis bene moratam morigeramque neget.' 3 i. e. suited or fitted to each other, arranged. 4 Envy in this place means hatred or malice. 5 Remorse in Shakspeare's time generally signified pity, tenderness. 6 i. e. seeming, not real. 7 Whereas. 9 The Jew being asked a question which the law does not require him to answer, stands upon his right and refuses; but afterwards gratifies his own malignity by such answers as he knows will aggravate the pain of the inquirer. I will not answer, says he, as to a legal question; but, since you want an answer, will this serve you! 10 The worthy Corporal Nym hath this apology usu ally at his finger's ends, and Shylock condescends to excuse his extravagant cruelty as a humour, or irresistible propensity of the mind. The word humour is not 8 Rut merchant is not merely a ranting epithet as used in its modern signification, but for a peculiar quaapried to merchants, for such were to be found at Velity which sways and masters the individual through all ace in the Sanudo's, the Giustiniani,the Grimaldi, &c. his actions |