PET. I am content you shall entreat me stay; But yet not stay, entreat me how you can. KATH. Now, if you love me, stay. PET. Grumio, my horse*. GRU. Ay, sir, they be ready; the oats have eaten the horse ". 4 my HORSE.] In this and the following speech, the reading of the old copy, horse, has been unnecessarily changed to horses. Horse, in our author's time, was used as a plural. So, in the old Taming of a Shrew : "Feran. Sirra, go and make readie my horse presently. * * * "San. Shall I give them another peck of provender. "Feran. Out slave, and bring them presently to the door." So, in a Commemoration of Sir Philip Sidney, by B. W.: "Some markt his stately horse how they hung down their head, "As if they mourned for their knight that followed after dead." We still say, a troop of horse. MALONE. 5 the oats have eaten the horse.] There is still a ludicrous expression used when horses have staid so long in a place as to have eaten more than they are worth-viz. that their heads are too big for the stable-door. I suppose Grumio has some such meaning, though it is more openly expressed, as follows, in the original play: "Enter Ferando and Kate, and Alfonso and Polidor, and Emilia, and Aurelius and Phylema. "Feran. Father, farewel; my Kate and I must home: "Sirrah, go make ready my horse presently. 66 Alfon. Your horse! what son, I hope you do but jest ; "I am sure you will not go so suddainely. "Kate. Let him go or tarry, I am resolv'd to stay; "And not to travel on my wedding day. 66 Feran. Tut, Kate, I tel thee we must needes go home: "Vilaine, hast thou sadled my horse? "San. Which horse? your curtall? "Feran. Souns you slave, stand you prating here? "Saddle the bay gelding for your mistris. "Kate. Not for me, for I wil not go. "San. The ostler will not let me have him: you owe tenpence "For his meate, and 6 pence for stuffing my mistris saddle. "Feran. Here villaine; goe pay him strait. "San. Shall I give them another pecke of lavender? "Feran. Out slave, and bring them presently to the dore. 66 Alfon. Why son, I hope at least you'll dine with us. KATH. Nay, then, Do what thou canst, I will not go to-day; You may be jogging, whiles your boots are green; PET. O, Kate, content thee; pr'ythee, be not angry. KATH. I will be angry; What hast thou to do? Father, be quiet; he shall stay my leisure. GRE. Ay, marry, sir: now it begins to work. KATH. Gentlemen, forward to the bridal din ner : I see, a woman may be made a fool, "San. I pray you, master, lets stay til dinner be done. "Feran. Sounes vilaine, art thou here yet? 66 Come, Kate, our dinner is provided at home. "Kate. But not for me, for here I meane to dine: "Ile have my wil in this as wel as you; [Exit Sander. "Though you in madding mood would leave your frinds, "Despite of you Ile tarry with them still. 66 Feran. Í Kate so thou shalt, but at some other time: "Come, Kate, stand not on termes; we will away; 66 [Exeunt Ferando and Kate. "Pol. Farewell Ferando, since you will be gone. Alfon. So mad a couple did I never see," &c. STEEvens. 6 -NOR till ] Old copy-not till. Corrected by Mr. Rowe. MALONE. PET. They shall go forward, Kate, at thy command:- Obey the bride, you that attend on her: She is my goods, my chattels; she is my house, Fear not, sweet wench, they shall not touch thee, I'll buckler thee against a million. [Exeunt PETRUCHIO, KATHARINE, and GRUMIO. BAP. Nay, let them go, a couple of quiet ones. GRE. Went they not quickly, I should die with laughing. TRA. Of all mad matches, never was the like! Luc. Mistress, what's your opinion of your sister? BIAN. That, being mad herself, she's madly mated. GRE. I warrant him, Petruchio is Kated. 7 My houshold stuff, my field, my barn,] This defective verse might be completed by reading, with Hanmer: or, 8 "She is my houshold-stuff, my field, my barn;" "My houshold-stuff, my field, my barn, my stable—." STEEVENS. my horse,-my ox, my ass,] Alluding to the tenth commandment: " -thou shalt not covet thy neighbour's house,— nor his ox, nor his ass," RITSON. BAP. Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants For to supply the places at the table, You know, there wants no junkets at the feast ;Lucentio, you shall supply the bridegroom's place; And let Bianca take her sister's room. TRA. Shall sweet Bianca practise how to bride it? BAP. She shall, Lucentio.-Come, gentlemen, let's go. [Exeunt. ACT IV. SCENE I. A Hall in PETRUCHIO'S Country House. Enter GRUMIO. GRU. Fye, fye, on all tired jades! on all mad masters! and all foul ways! Was ever man so beaten? was ever man so rayed? was ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they are coming after to warm them. Now, were not I a little pot, and soon hot', my very lips might 9- was ever man so RAYED ?] That is, was ever man so mark'd with lashes. JOHNSON. It rather means bewrayed, i. e. made dirty. So, Spenser, speaking of a fountain: "Which she increased with her bleeding heart, "And the clean waves with purple gore did ray." Again, in b. iii. c. viii. st. 32: "Who whiles the pitieous lady up did rise, "Ruffled and foully ray'd with filthy soil." TOLlet. So, in Summer's Last Will and Testament, 1600: "Let there be a few rushes laid in the place where Backwinter shall tumble, for fear of raying his clothes." STEEVENS. I a little pot, and soon hot,] This is a proverbial expression. It is introduced in The Isle of Gulls, 1606: 66 -Though I be but a little pot, I shall be as soon hot, as another." STEEVENS. freeze to my teeth, my tongue to the roof of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a fire to thaw me:-But, I, with blowing the fire, shall warm myself; for, considering the weather, a taller man than I will take cold. Holla, hoa! Curtis ! Enter CURTIS. CURT. Who is that, calls so coldly? GRU. A piece of ice: If thou doubt it, thou may'st slide from my shoulder to my heel, with no greater a run but my head and my neck. A fire, good Curtis. CURT. Is my master and his wife coming, Grumio ? GRU. O, ay, Curtis, ay: and therefore fire, fire; cast on no water 2. CURT. Is she so hot a shrew as she's reported? GRU. She was, good Curtis, before this frost : but, thou know'st, winter tames man, woman, and beast; for it hath tamed my old master, and my new mistress, and myself, fellow Curtis 3. 2 fire, fire; cast on no water.] There is an old popular catch of three parts in these words : 3 "Scotland burneth, Scotland burneth. "Fire, fire;Fire, fire; "Cast on some more water." BLACKSTONE. 66 winter tames man, woman, and beast; for it hath tamed my old master, and my new mistress, and MYSELF, fellow Curtis, &c.] Winter, says Grumio, tames man, woman, and beast; for it has tamed my old master, my new mistress, and myself, fellow Curtis.-Away, you three-inch fool, replies Curtis, I am no beast." Why, asks Dr. Warburton, had Grumio called him one? he alters therefore myself to thyself, and all the editors follow him. But there is no necessity; if Grumio calls himself a beast, and Curtis, fellow; surely he calls Curtis a beast likewise Malvolio takes this sense of the word: "let this fellow be look'd to!-Fellow! not Malvolio, after my degree, but fellow!" In Ben Jonson's Case is Atered: "What says my Fellow |