Yet, when I saw it last, it was besmear'd For shallow draught, and bulk, unprizable; Cry'd fame and honour on him.-What's the matter? That took the Phoenix, and her fraught, from Candy; Vio. He did me kindness, sir; drew on my side Duke. Notable pirate! thou salt-water thief! Ant. Orsino, noble sir, Be pleas'd that I shake off these names you give me; Though, I confess, on base and ground enough, Orsino's enemy. While one would wink; denied me mine own purse, [6] Scathful,-i. e. mischievous, destructive. [7] Unattentive to his character or condition, like a desperate man. JOHNSON. VOL. IV. STEEVENS. G 2 Not half an hour before. Vio. How can this be? Duke. When came he to this town? Ant. To-day, my lord; and for three months before, (No interim, not a minute's vacancy,) Both day and night did we keep company. Enter OLIVIA and Attendants. Duke. Here comes the countess; now heaven walks on earth. But for thee, fellow, fellow, thy words are madness: Oli. What would my lord, but that he may not have, Wherein Olivia may seem serviceable ?— Cesario, you do not keep promise with me. Vio. Madam? Duke. Gracious Olivia, Oli. What do you say, Cesario ?-Good my lord,- Duke. Still so cruel? Oli. Still so constant, lord. Duke. What! to perverseness? you uncivil lady, My soul the faithfull'st offerings hath breath'd out, Oli. Even what it please my lord, that shall become him. Duke. Why should I not, had I the heart to do it, Like to the Egyptian thief, at point of death, Kill what I love; a savage jealousy, That sometimes savours nobly?—But hear me this: That screws me from my true place in your favour, [8] Fat means dull; so we say a fat-headed fellow: fat likewise means gross, and is sometimes used for obscene. JOHNSON. Where he sits crowned in his master's spite. Come boy, with me; my thoughts are ripe in mischief: To spite a raven's heart within a dove. Oli. Where goes Cesario? Vio. After him I love, [Going. [Following More than I love these eyes, more than my life, Punish my life, for tainting of my love! Oli. Ay me, detested! how am I beguil'd! Vio. Who does beguile you? who does do you wrong? Oli. Hast thou forgot thyself? Is it so long?Call forth the holy father. Duke. Come away. [Exit an Attendant. [TO VIOLA. Oli. Whither my lord ?-Cesario, husband, stay. Duke. Husband? Oli. Ay, husband; Can he that deny ? Vio. No, my lord, not I. Oli. Alas, it is the baseness of thy fear, That makes thee strangle thy propriety :" Fear not, Cesario, take thy fortunes up; Father, I charge thee, by thy reverence, Strengthen❜d by interchangement of your rings; Seal'd in my function, by my testimony: Since when, my watch hath told me, toward my grave I have travelled but two hours. Duke. O, thou dissembling cub! what wilt thou be, Oli. O, do not swear; Hold little faith, though thou hast too much fear. Enter Sir ANDREW AGUE-CHEEK, with his head broke. Sir And. For the love of God, a surgeon; send one presently to sir Toby. Oli. What's the matter? Sir And. He'as broke my head across, and has given sir Toby a bloody coxcomb too: for the love of God, your help: I had rather than forty pound, I were at home. Oli. Who has done this, sir Andrew? Sir And. The count's gentleman, one Cesario: we took him for a coward, but he's the very devil incardinate. Duke. My gentleman, Cesario? Sir And. Od's lifelings, here he is : -You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do't by sir Toby. Vio. Why do you speak to me? I never hurt you: You drew your sword upon me, without cause ; But I bespake you fair, and hurt you not. Sir And. If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me; I think, you set nothing by a bloody coxcomb. Enter Sir TOBY BELCH drunk, led by the Clown. -Here comes sir Toby halting, you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you othergates than he did. Duke. How now, gentleman ? how is't with you? Sir To. That's all one; he has hurt me, and there's the end on't.-Sot, didst see Dick surgeon, sot? Clo. O he's drunk, sir Toby, an hour agone; his eyes were set at eight i' the morning. After a passy-measure, or Sir To. Then he's a rogue. a pavin, I hate a drunken rogue. [1] Case is a word used contemptuously for skin. We yet talk of a fox-case, meaning the stuffed skin of a fox. JOHNSON. [2] The pavan, from pavo a peacock, is a grave and majestic dance. The method of dancing it was anciently by gentlemen dressed with a cap and sword, by those of Oli. Away with him: Who hath made this havoc with them? Sir And. I'll help you, sir Toby, because we'll be dressed together. Sir To. Will you help an ass-head, and a coxcomb, and a knave? a thin-faced knave, a gull? Oli. Get him to bed, and let his hurt be looked to. [Exeunt Clown, Sir TOBY, and Sir Andrew. Enter SEBASTIAN. your kinsman Seb. I am sorry, madam, I have hurt Duke. One face, one voice, one habit, and two per sons; A natural perspective, that is, and is not.3 How have the hours rack'd and tortur'd me, Ant. Sebastian are you ? Seb. Fear'st thou that, Antonio ? Ant. How have you made division of yourself?- Than these two creatures. Which is Sebastian? Seb. Do I stand there? I never had a brother: Of here and every where. I had a sister, the long robe in their gowns, by princes in their mantles, and by ladies in gowns with long trains, the motion whereof in the dance resembled that of a peacock's tail. This dance is supposed to have been invented by the Spaniards, and its figure is given with the characters for the step, in the Orchesographia of Thoinet Arbeau. Every pavin has its galliard, a lighter kind of air, made out of the former. The courant, the jig, and the hornpipe, are sufficiently known at this day. Passy Measure is undoubtedly a corruption from passamezzo. SIR J. HAWKINS. It is in character, that sir Toby should express a strong dislike of serious dances. such as the passamezzo and the pavin are described to be. TYRWHITT. It is one of Shakespeare's unrivalled excellencies, that his characters are always consistent. Even in drunkenness they preserve the traits which distinguished them when sober. Sir Toby, in the first Act of this play, shewed himself well acquainted with the various kinds of the dance. MALONE. [3] Perspective means a glass used for optical delusion, or a glass generally DOUCE |