Imagens das páginas
PDF
ePub

4

7

8

glory of a man to pass by an offence.” That which is past is gone and irrevocable, and wise men have enough to do with things present and to come; therefore they do but trifle with themselves2 that labour in past matters.3

There is no man doth a wrong for the wrong's sake, but thereby to purchase himself profit, or pleasure, or honour, or the like ;5 therefore why should I be angry with a man for loving himself 6 better than me? And if any man should do wrong merely out of ill-nature," why, it is but like the thorn or brier, which prick and scratch because they can do no other.9 The most tolerable sort of revenge is for those wrongs which there is no law to remedy ;10 but then, let a man take heed the revenge be such as there is no law to punish,12 else a man's enemy is still beforehand, 13 and it is two for one. Some,14 when they take 15 revenge, are desirous the party should know 16 whence it cometh: this is the more generous ; 17 for the delight seemeth to be not so much in doing the hurt as in making the party repent :18 but base and crafty cowards are like the arrow that flieth in the dark.

Bacon.

2

4

1 That which is past is gone, ce qui est fait est passé—2 they do but trifle with themselves, ceux-là sont leurs propres dupes—3 that labour in past matters, qui se tourmentent des choses passées— for the wrong's sake, pour l'amour de l'injustice—5 or the like, ou pareille chose_6 for loving himself, de ce qu'il s'aime— merely out of illnature, par pure méchanceté—8 why, quoi bon s'en formaliser ? 9 other, autrement—10 which there is no law to remedy, pour lesquelles il n'y a de remède dans aucune loi existante—11 let......take heed, qu’ ......ait soin que 12 as there is no law to punish, qu'aucune loi ne puisse la punir_13 is......beforehand, a...... les devants—14 some, est qui—15 they take, ils exercent leur_16 are desirous the party should know, tiennent à ce que le délinquant sache-17 this is the more generous, ceci n'en est que plus généreux-18 for......repent, car le plaisir semble consister non pas tant à le blesser qu'à le porter à se repentir.

il en

FROM A SPEECH ON THE FRAME-WORK BILL.2

I have traversed the seat of war? in the Peninsula ; I have been in some of the most oppressed provinces of Turkey; but never under the most despotic of infidel governments did I behold such squalid wretchedness 3 as I have seen since my return in the very heart5 of a Christian country. And what are your remedies ?

After months of inaction, and months of action worse than inactivity, at length comes forth the grand specific, the never-failing nostrum of all state physicians, from the days of Draco to the present time. After feeling the pulse and shaking the head over the patient,? prescribing the usual course 8 of warm water and bleeding, the warm water of your mawkish police, and the lancets of your military, these convulsions must terminate in 10 death, the sure consummation of the prescription of all political Sangrados.* Setting aside the palpable injustice and the certain inefficiency of the Bill, are there not capital punishments sufficient in your statutes ? Is there not blood enough upon 11 your penal code, that more must be poured forth 12 to ascend to Heaven and

*

6

-7

1 Frame-work Bill, Bill des Métiers—2 the seat of war, le théâtre de la guerre~3 such squalid wretchedness, autant d'avilissement et de misère—4 I have, j'en ai –5 in the very heart, au cæur même from the days......to the present time, depuis l'époque......jusqu'au temps présent7 after, etc......patient, vous tâtez le pouls du patient; vous secouez la tête-8 prescribing the usual course, et quand vous lui avez fait la prescription d'usage-9 military, soldatesque--10 must terminate in, se terminent fatalement par la— 11 upon, dans~ 12 that more must be poured forth, qu'il en faille encore verser davantage.

Sangrado is an ignorant medical man in “ Gil Blas,” who systematically bleeds every one of his patients in any possible complaint.

3

testify against you ? .... With all due deference to the noble Lords opposite,' I think a little investigation, some previous inquiry, would induce even them to change their purpose. That most favourite state measure, so marvellously efficacious in many and recent instances,temporizing, would not be without its advantages in this. When a proposal is made to emancipate or relieve,4 you hesitate, you deliberate for years, you temporize and tamper with the minds5 of men; but a death-bill must be passed off-hand, without a thought of the consequences. Sure I am, from what I have heard, and from what I have seen, that to pass the Bill under all the existing circumstances, without inquiry, without deliberation, would only be to 8 add injustice to irritation, and barbarity to neglect. The framers of such a Bill must be content to inherit the honourse of that Athenian lawgiver whose edicts were said to be written,10 not in ink, but in blood. But suppose it passed ; suppose one of these men, as I have seen them—meagre with 11 famine, sullen with 12 despair, careless of a life 13 which your lordships are perhaps about to 14 value at something less than the price of a stocking-frame-suppose this man, surrounded by the children for whom

а

a

1 With all due deference to the noble Lords opposite, soit dit avec toute la déférence due aux nobles Lords qui sont mes adversaires dans cette question (or : tout en respectant l'opinion des, etc.)—2 to change their purpose, à changer d'avis—3 in many and recent instances, dans des cas fréquents et encore récents —4 when, etc......relieve, si l'on vous présente un projet d'émancipation ou d'amélioration—5 tamper with the minds, vous vous jouez des sentiments—6 from, d'après—7 under, dans 8 would only be to, ne ferait qu'-9 must be content to inherit the honours, doivent se résigner à hériter de la gloire--10 whose edicts were said to be written, dont les lois, disait-on, avaient été écrites_11 meagre with, amaigri par la—12 sullen with, assombri par le-13 careless of a life, ne tenant plus à une vie--14 are...... about to, vont.

he is unable to procure bread at the hazard of his existence, about to be torn for ever from a family which he lately supported in peaceful industry, and which it is not his fault that he can no longer support-suppose this man, and there are ten thousand such 3 from whom you may select your victims,

4 dragged into court,5 to be tried for this new offence, by this new law; still there are two things wanted 6 to convict and condemn him; and these are, in my

, opinion,-Twelve Butchers for a 8 Jury, and a Jefferies for a Judge.

LORD BYRON, 1812.

5

a

OUTSIDE THE DILIGENCE. 9 Throughout my tour 10 I was generally fortunate in my companions of travel.11 If I could not laugh with them I could laugh at them.12 On this occasion 13 my fellow-traveller was a most agreeable and intelligent Breton gentleman. I learned, partly from his conversation and partly from the host 14 at Auray, that having begun life 15 with a moderate competence,16 he had become a 17 timber merchant, and was now one of the richest men in the province. He certainly deserved to succeed, for I never saw a man so anxious to please. Every one seemed to know him, and he

a

5

1 About to be, sur le point d'être and which, etc.......support, et qu'il ne peut plus soutenir, sans qu'il y ait de sa faute3 there are, etc......such, il y en a......comme cela—* from whom, parmi lesquels

dragged into court, trainé devant une cour—6 wanted, nécessaires _7 these, ces deux choses -8 for a, pour.

9 Outside the diligence, sur l'impériale — 10 throughout my tour, pendant mon voyage- travel, route—12 at them, à leurs dépens (or better here : d'eux)—13 on this occasion, cette fois 14 host, maître d'hôtel15 life, sa carrière—16 a moderate competence, une honnête aisance a to be left out.

11

:

17

6

took off his hat as scrupulously to the peasant returning from his work, as to the gentlemen who passed us in their gigs. He was as polite to? M. F-, the conducteur, as if MF-had been his equal. His fine intelligent face and flowing beard had prepossessed me in his favour, and his conversation confirmed my good opinion. He knew many Englishmen, and was about to send his two sons to school in England. I recommended Eton, but he reminded me that Bretons were Catholics, and that he must therefore look out for5 some Catholic School. This brought out from M. F-, the conducteur, a story of a couple of English school boys who had travelled with him two or three days before. They were asking him the French for different things on the road. Presently a flock of geese appeared and they wanted to know their French name.9 M. Ftold them that geese were called 10 des Anglais ; for, said he to me, you know they hiss and gabble like people talking English. The boys said nothing; but on seeing a pig by the roadside, 11 they asked M. F-how that was called. He replied, “un cochon."

. "Ah,” said one of the boys, “ in England we call those

” animals conducteurs.To do M. F-justice, 12 he enjoyed the retort 13 quite as much 14 as the boys, though it was made at his own expense.

Returning, qui revenait— to, envers confirmed, me confirma dans-4 I, je lui-5 he must therefore look out for, il lui fallait par conséquent chercher— this brought out from......a story, ceci amena

... à nous conter une histoire presently a flock ......appeared, toutà-coup une bande......vint à paraitre- and they wanted to, ils voulurent- French name, nom en français—10 were called, s'appelaient11 by the road-side, au bord de la route-12 to do......justice, pour rendre justice à......

_13' he enjoyed the retort, il goûta la répartie (or : la répartie l'amusa) - 14 quite as much, tout autant.

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »