Imagens das páginas
PDF
ePub

Ah! pray1 accept this little present in remembrance of my gratitude; if at any future time I should be able fully to repay you,3 depend upon me:" and he again held out the silver-gilt cup.

This time Ludovic took it, and examining it with a sort of curiosity :

66

'Repay me for what, Signor Conte? Plants only want water, and one can treat them to a drink 5 without ruining one's self at the cabaret. If this one diverts you un poco from your cares, if it does you good in any way, that is quite enough:"6 and he himself immediately went and replaced the cup in the dressing-case.

The count advanced a step towards Ludovic and held out his hand.

"Oh! no, no," said the latter,8 receding in a constrained, respectful manner; "hands are only given to equals or to friends."9

"Well, Ludovic, be my friend."

66

11

'No, no, that cannot be, Eccellenza! One must look ahead,1o so as to do always, to-morrow as well as to-day, one's duty conscientiously. If you were my friend, and you attempted to part company with us,' should I then have still the courage to call out to the sentinel, Fire!' 12 No, I am only your keeper— your gaoler-and your divotissimo servo.'

[ocr errors]
[ocr errors]

SAINTINE," Picciola."

8

1 Pray, de grâce-2 at any future time, plus tard--3 to repay you, m'acquitter envers vous-4 for, de-5 and one, etc......drink, et l'on peut leur payer à boire- that is quite enough, tout est dit-7 and replaced the cup, remettre la timbale en place the latter, celui-ci— 9 hands, etc...... friends, on ne donne la main qu'à son égal ou à son ami-10 one must look ahead, il faut tout prévoir-11 and you attempted to part company with us, et que vous cherchiez à nous fausser compagnie-12 fire! tirez!

THE DEATH OF YOUNG CASABIANCA.

2

When Napoleon related this history, like Homer, the fire of his words seemed to bring to the ears of his auditors the roaring of the waves, the thunder of the cannon, and the groans of the dying. He placed you on the deck of a vessel, the planks of which, stained with blood and covered with dead bodies, were already cracking under the action of fire, which sent its thousand tongues of every diversity of colour bursting through the hatchways, and climbing in serpentine wreaths along the yards and up the masts.3 This vessel, which, but a few hours before, rode in all her pride, commanding the anchorage of Aboukir, and presenting at her forecastle above five hundred men, with faces all full of energy and life, was now a desert-for, whoever of her crew had not been brought down by the enemy's cannon had hastened to the sea, to swim ashore in order to escape certain death. One man alone remained there, standing with his arms crossed upon his large breast, his dress bathed in blood, and his face black with powder and smoke; he looked with deep sorrow upon another man, lying at the foot of the main mast, with both his legs fractured,' breathing still, but losing his blood and life without complaining -nay, thanking God for calling him from this

4

1 With, de-2 bursting through the hatchways, bondissant à travers les écoutilles-3 climbing, etc......masts, grimpant et s'enlaçant en guirlandes le long des vergues et au haut des mâts- with faces all full of energy, tous, le visage plein d'énergie-5 standing with his arms crossed, debout, les bras croisés-6 black with powder, noir de poudre7 with both his legs fractured, les deux jambes fracassées 8 thanking God for calling him, remerciant Dieu de ce qu'il le rappelait.

world, and raising his dying eyes to the republican banner of France, which still floated over his head. At some paces from him stood a boy, about fourteen years of age, dressed in a blue jacket, without any mark of distinction, a swall sword at his side, and two pistols in his belt. He looked upon the dying man with an expression of despair, blended with resignation, which imparted the conviction that he also had done with life.3 This vessel was L'Orient, the admiral's ship of the expedition to Egypt; the dying man was her captain, Casabianca; the youth was his son. "Take this child," said the captain to the lieutenant, "save yourself and him, and leave an old sailor, reduced to the value of a damaged cartouch, to die alone." "Keep your distance,"5 said the young hero, "and save yourself; for me, this is my place, I will not leave my father." father." "My son," said the dying man, casting upon his noble child a look which expressed all the happiness the human heart is capable of conceiving-" my son, I command you to go." At this moment a frightful crash evinced the mastery of the devouring element; the timbers of the deck became burning hot. The lieutenant started forward to seize the youth, who, presenting one of his pistols, threatened to lay him9 at his feet if he attempted to touch him. "It is my duty to stay," he exclaimed: "go you; may Heaven bless you, but you have no time to lose." Then

a,

1 About fourteen years of age, d'environ quatorze ans-2 dressed in vêtu d'une-3 he also had done with life, lui aussi, en avait fini avec la vie- save yourself and him, sauvez-vous et sauvez le-5 keep your distance, à distance-6 evinced the mastery, annonça le triomphe7 burning hot, brûlantes de chaleur-8 started forward, s'élança-9 to lay him, de l'étendre.

laying himself down1 beside his father, and throwing his arms round him, he added-" Bless me, my father."

DUCHESSE D'ABRANTES, "Mémoires."

ON THE LIFE-TENURE OF JUDICIAL FUNCTIONS. 3

4

When the Executive power charged to institute the judiciary in the name of society, calls a citizen to this eminent office, it addresses him thus: "Organ of the law, be like the law, impassible; you will be besieged by stormy passions,5 let them never ruffle 6 your soul. Should my own errors, should the influences that beset me, and which it is so hard entirely to preclude, extort from me unjust orders, disobey these orders, resist my seductions, resist my threats. As soon as you ascend the tribunal, let your heart retain no vestige of either fear or hope. Be like the law, passionless."

man, and what

The citizen replies: "I am a mere 10 you require of me is above humanity. You are too strong, and I am too weak: I shall succumb in this unequal struggle. You will misconceive the motives of the resistance which you now prescribe and will punish it. I cannot rise above my infirmities, if you do not protect me at once against myself and against you. Help, therefore, my weakness; free me from hope and from fear; promise that I shall not vacate

1 Laying himself down, se couchant-2 his, les.

3 On the, etc...functions, sur l'inamovibilité des juges— it addresses him thus, il lui dit-5 you will be, etc......passions, toutes les passions frémiront autour de vous let them never ruffle, qu'elles ne troublent jamais- and which, etc......preclude, et dont il est si malaisé de se garantir entièrement-8 should......extort from me, si......m'arrachent

as you ascend the, que vous monterez au-10 I am a mere, je ne suis qu'un-11 will misconceive, méconnaitrez,

1

my office, unless I be convicted of having betrayed the duties which you impose upon me."

The Executive hesitates; it is the nature of power to divest itself reluctantly of the exercise of its will. Enlightened at length by experience respecting its real interests, and subdued by the ever-increasing force of circumstances,3 it says to the judge—“ You shall be irremovable!"

ROYER-COLLARD.

PROCLAMATION TO THE FRENCH ARMY
BEFORE MILAN.

Soldiers! you have rushed like a torrent from the top of the Apennines; you have overthrown, dispersed, everything that opposed your progress. Piedmont, delivered from Austrian tyranny, has followed her natural inclination for1 peace and friendship with France. Milan is yours," and the republican flag waves over all Lombardy. The Dukes of Parma and Modena owe their political existence to your generosity alone. The army which proudly threatened you, finds no longer any barrier to secure it against your courage: the Po, the Ticino," and the Adda, have not stopped you for a single day; those highly-vaunted bulwarks of Italy have proved insufficient; you have passed them as rapidly as the Apennines.

These successes have produced joy in the bosom

1 I shall not vacate my office, je ne descendrai pas du tribunal2 to divest itself, etc......of, de se dessaisir lentement de-3 of circumstances, des choses.

4 Followed her......inclination for, s'est livré à ses sentiments......de -5 Milan is yours, Milan est à vous— to secure it, qui la rassure— 7 Ticino, Tésin-8 proved, été— these, tant de.

« AnteriorContinuar »