« AnteriorContinuar »
giving it its full scope. But one feels, in reading him, with what passionate pride and enthusiasm he takes an all-absorbing delight in the contemplation of the mighty aim of his labours. Doubtless he vowed many a time to devote to it all his powers. He was in earnest when he declared he wished to give himself up without reserve3
without reserve to truth and to glory. But this fervent love of speculation was in itself purely speculative. It was one of those things which fill the mind, but have no influence upon actual life.4 When he said that he gave himself entirely5 to it, he believed what he said he believed it, but did not act upon it.“
CH. DE RÉMusat, “ Bacon."
In the meantime
cousin wears the same old clothes that he did three years ago, which he has mended with patches of what he calls the same colour --that is to say, scraps cut off the same piece of cloth' that have been kept in a drawer, while the clothes got worn out in 10 the sun, the dust, and the rain; he has only his old cob for the mill work ;11 he takes snuff out of 12 other people's boxes, and smokes tobacco that is given to him; he is always complaining of the hardness of the times, and constantly denies himself things you see he would like to have."
1 Its full scope, toute sa fécondité-2 he takes, etc......delight, il se complaisait et s'absorbait—3 he wished, etc.....reserve, qu'il voulait appartenir sans partage-4 but have, etc......life, et ne gouvernent pas la vie--5 entirely, tout entier—6 but, etc......it, et n'en faisait rien.
7 The same......that he did three years ago, ses......d'il y a trois ans—8 scraps cut off the, des morceaux de— piece of cloth, coupon de drap—10 got worn out in, s'usaient à – 11 work, service-12 he takes snuff out of, il prise dans.
When anybody owes him money — and, thank God! we owe him none now-you would think he was waiting for the payments to buy bread. He often comes down by accident when the boats come in,4 and walks round and rounds the fish,—he finds it so fine, so round, so thick, so fresh-he devours it so with his eyes, that it is impossible not to tell him to take one or two home with him.6
When he drinks a pot of cider with any one, he is so long looking for his money, that the person he .
, has invited is very often forced to pay; he never gives anything to anybody; and it was generally remarked when you went away—which seemed to be a real grief to him—that he said, “If it was the want of money sent him away, I would have given him some.” It is true, he added- a little.”
ALPHONSE KARR, “ La famille Alain.”
THE TRUE ADVANTAGES OF DEMOCRACY.
When the opponents of democracy assert that a single individual performs the functions which he undertakes better than the government of the people at large,8 it appears to me that they are perfectly right. The government of an individual, supposing
1 You see he would like to have, dont on voit qu'il a envie -- you would think he was waiting, on dirait qu'il attend _3 for the payment, après ce remboursement when the boats come in, au moment du retour de la pêche -5 walks round and round, il tourne tout autour de _6 to take...... home with him, d'en emporter......, so long looking for, si long à chercher. 8 Of the people at large, de tous.
an equal degree of instruction on either side, is more consistent in its undertakings than that of a multitude; it displays more perseverance, more combination in its plans, more perfection in its details,4 and a more judicious discrimination in the choice of the men it employs.
They who deny this have never seen a democratic commonwealth, or have formed their opinion only upon a few instances. Democracy, even when local circumstances and the disposition of the people allow it to subsist, never affords the sights of administrative regularity and methodical system of government; that is true. Democratic liberty does not carry out every one of its projects with the same skill as an intelligent despotism. It frequently abandons them before they have borne their fruits, or risks some that may prove? dangerous; but in the end it duces greater results than any absolute government. It does everything less perfectly, but it does a greater number of things. Under a democratic government it is not so much what is done by the public authority that is great, as what is done without its help and out of its sphere. Democracy does not confer the most skilful kind of government upon the people, but it produces that which the most skilful governments are frequently unable to awaken ; it instils throughout the social body a restless activity, a superabundant force, an energy which are never seen else
1 An equal degree of instruction, égalité de lumières-2 is more consistent, met plus de suite3 more combination in its plans, plus d'idée d'ensemble—4 in its details, de détail—6 never affords the sight, ne présente jamais le coup d'ail—6 before, etc......fruits, avant d'en avoir retiré le fruit? or risks some that may prove, ou en hasarde de—8 in the end, à la longue_9 it is not so much...... as what, ete......sphere, ce n'est pas surtout......c'est ce qu'on exéeute sans elle et en dehors d'elle.
where, and which may, if circumstances are but! favourable, beget the most amazing benefits. These are the true advantages of democracy.
A. DE TOCQUEVILLE,
THE BRILLIANT ANTONIO.
In the roadstead of Syra we had to leave the Lycurgue, which continued on its way to? Smyrna, and we were put on board 3 another steamer of the Company, the Eurotas, which was to set us down at the Piræus. I was getting ready to go from one steamer to another, and was making myself understood as I best could, that is, very badly, byó a Greek boatman, who was going to take my luggage, when I heard an unknown voice call me by name in French. A man of forty, of good mien and noble air, and covered with magnificent garments, had come alongside of the Lycurgue in a four-oared boat. It was he who, in a dignified tone, asked the captain if I was on board. This gentleman had? such a fine red cap, such a fine white petticoat, and so much gold
, on 8 his jacket, his leggings, and his belt, that I did not doubt for a moment that he waso one of the principal personages in 10 the State. My two naval officers would have it ll that the king, being informed of the
! If......are but, pour peu que......soient.
? On its way to, sa route vers—3 and we were put on board, et l'on nous embarqua sur—4 and was making myself understood, as I best could, et je m'expliquais de mon mieux—5 by, avec_6 had come alongside of, s'était approché de— had, portait and so much gold on, il avait tant d'or and that he was, qu'il ne fût- 10 in, dem i would have it, prétendaient.
sentiments of admiration that I felt for his kingdom, had sent to meet mel the Marshal of the Palace, at the very least. When this gentleman had come near me, and I had bowed to him with all the respect due to his rank, he courteously gave me a letter folded together. I asked his permission to read it; and I read—“I recommend Antonio to you; he is a good servant, and will spare you the trouble of the boat, the custom-house, and the carriage.”
I hastened to intrust my cloak to this fallen dignitary,4 who served me faithfully for ten or twelve hours ; got my luggage and self landed, and undertook to corrupt with a franc the easy virtue of the Custom-house officer, and set me down safe and sound at the door of our house. Travellers who go to? Greece, without knowing a word of Greek, need not fear a moment's embarrassment; they will find at Syra, -not only Antonio, but five or six other servants, not less gilded, who speak French, English, and Italian, and who will conduct them, almost without cheating them, to one of the hotels of the town.
EDMOND ABOUT, “ La Grèce Contemporaine.”
CHARITY AND PUBLIC SPIRIT IN ENGLAND.
The first interests of every civilized nation-Education, Charity, and Justice-take root and life here in the inexhaustible reservoir of the independent
1 To meet me, au-devant de moi— folded together, pliée en quatre3 I...... his, je lui......la—4 this fallen dignitary, cette grandeur déchue zo got my luggage and self landed, fit transporter mes bagages et ma personne with, moyennant—7 to, en.
3 Take root and life, plongent leurs racines et puisent leur sève.