Imagens das páginas
[ocr errors]


Perfectly possible, as I could



you were strong enough to bear it."

“Quite strong enough,” I said, and bade him speak on.

“Suppose you were offered the fairy ring that rendered the possessor invisible, and enabled him to 4 hear everything that was said,5 and all that was thought of him, would you throw it away or put it on your6 finger ?”

“Put it on my finger," I replied ; "and this instant, for a true friend is better than a magic ring, I put it on.”

“You are very brave; then you shallo hear the lines I heard in a rival salon, repeated by him who last wafted the censer to you 10 to-night.” He repeated a kind of doggrel pasquinade, beginning with 11_

“ Tell me, gentles, 12 have you seen,

The prating she, 13 the mock Corinne ?” Dumont, who had the courage, for my good, to inflict the blow, could not stay to see its 14 effect; and this time I was left alone, not with my nonsense, but with my reason.

It was quite 15 sufficient. I was cured: my only consolation in my disgrace was, that I honourably kept Dumont's counsel. The friend who composed 16 the lampoon from that day to this 17


[ocr errors]

| Bade him speak on, je le priai de s'expliquer---> suppose you were offered, si l'on vous offrait—3 rendered, rend – 4 enabled him to, le met à même de— 5 everything that was said, tout ce qu'on dit—6 put it on your, vous la mettriez-vous au— this instant, à l'instant même_8 is better, vaut mieux–9 then you shall, eh bien! vous allez—10 by him who last wafted the censer to you, par celui qui vous a le dernier jeté l'encensoir au visage-11 with, ainsi—12 gentles, aimables gens—13 the prating she, la babillarde 14 to...its

, pour en...1 ~ 15 quite, pleinement -_16 composed, avait composé — 17 to this, jusqu'à présent.

never knew that I had heard it; though I must own I often longed to tell him, when he was offering his incense again, that I wished he would reverse his practice,” and let us have the satire in my presence, and keep the flattery for my absence.



Much as I have heard of the beauties of the Asiatic as well as of the European banks of the Bosphorus, I must say that they very much exceeded5 any description I had 6 ever read, or any panorama I had

I ever seen of them. The ever-changing character of the hills that rise on each side; the magic variations of colour cast upon them by the travelling sun and by their own shadows; the pendent groves and gardens; the castles and fortifications of the Middle Ages ;' the old Moorish architecture of the houses and palaces, which extend for 10 five or six miles under the hills, beside the blue waters; the splendid new residences, built on either shore, by the present11 Sultan or his ministers, with their light Oriental fronts,12 their latticed windows, their bronze doors,

1 Though I must own I often longed, j'avoue cependant que l'envie m'est souvent venue_2 I wished he would reverse his practice, j'aurais voulu qu'il renversât l'ordre de ses procédés——3 and let us have, et qu'il nous donnât.

4 Much as, etc......banks, bien que l'on m'eût fort vanté les beautés des rives, tant Asiatiques qu’Européennes—5 I must say that they very much exceeded, j'ai trouvé qu'elles dépassaient assurément de beaucoup

any...... I had ever, toutes les......que j'en avais jamais—7 on, de 8 cast upon them by the travelling sun and by, que leur donnent tour à tour le soleil dans son parcours et—9 the Middle Ages, le Moyen-Age -10 for, sur un espace del present, actuel_12 light Oriental fronts, façades Orientales dégagées.

[ocr errors]



[ocr errors]

and snow-white marble steps;' the towering Turkish ships of war, anchored off the arsenal; the merchant brigs of all nations, sailing up or down the waves ; 4 the innumerable boats bent on business or pleasure, urged by the oar or wafted by the wind in every direction; the costume of the Frank, , mingling with that of the Turk, the Albanian, the Greek, the Tartar, the wild mountaineer from Caucasus, the slave from Circassia, the horse-dealer from Arabia, the silk and carpet merchant from Persia, the Dervish from India, and the veiled form of woman wherever she appeared, spread out a picture of human life and industry, and of natural grandeur before

me, such as no other part of the world could disclose.?

QUIN,Steam Voyage down the Danube.

NATIONAL PREJUDICES. I respect knowledge ; but I do not despise ignorance. They (the people of Rome) think only as their fathers thought, worship as they worshipped. 10 They do noll more ; and, if ours had not burst their bondage, 12 braving imprisonment and death, might not we, at this very moment, have been exhibiting, 13

And snow-white marble steps, et leurs gradins de marbre aussi blancs que la neige _2 towering, hauts—3 anchored off, à l'ancre près de—4 sailing up or down the waves, montant ou descendant le Détroit –5 bent on business or pleasure, en route aux affaires ou en train au plaisir—6 spread out, tout cela étalait—7 such as......could disclose, tel que n'en pourrait montrer.......

8 People, gens only, simplement~10 worship as they worshipped, et leur culte est le même-11 no, rien de—12 burst their bondage, brisé leurs entraves—13 might not , etc.......exhibiting, ne pourrions-nous pas être en ce moment même en train d'exhiber.


in our streets and our churches, the same processions, ceremonials, and mortifications ?

Nor should wel require from those who are in an earlier stage of society, what belongs to a later.3 They are only where we once were ; and why hold them in derision ? It is their business to cultivate the inferior arts before they think of the more refined ;4 and in many of the last, what are we as a nation, when compared to others that have passed away? Unfortunately, it is too much the practice of Governments to nurse and keep alivein the governed their national prejudices. It withdraws 8 their attention from what is passing at home, and makes them 10 betterll tools in the hands of ambition. Hence 12 next-door neighbours 13 are held up to us 14 from our childhood as natural enemies; and we are urged on 15 like curs to


each other.16 In like manner we should 17 learn to be just to 18 individuals. Who can say, “ In such circumstances I should have done otherwise ?” Who, did he but

” reflect 19 by what slow gradations, often by how many strange concurrences, we are led astray; with how much reluctance, how much agony, how many efforts to escape, how many self-accusations, how many


1 Nor should we, nous ne devrions pas non plus-2 who are in an earlier stage, qui se trouvent placés à une époque plus reculée—3 to a later, à une époque plus rapprochée— before they think of the more refined, avant de songer aux plus élevés—5 as a nation, comme nation -- when compared to, en comparaison dem it is too much, etc.....alive, il arrive trop souvent aux gouvernements d'entretenir et d'aviver8 it withdraws, cela détourne- what is passing at home, ce qui se passe chez eux-10 makes them, en fait-11 better, plus souples12 hence, c'est ainsi que—13 next door neighbours, nos plus proches voisins_14 are held up to us, nous sont dénoncés—15 and we are urged on, et l'on nous pousse— 16 to......each other, à nous......les uns les autres

. we should, nous devrions—18 to, envers_19 who, did he but reflect, quel est celui qui, s'il réfléchissait seulement.


sighs, how many tears—who, did he but reflect for a moment, would have the heart to cast a stone ? Fortunately, these things are known to Him from whom? no secrets are hidden; and let us rest in the assurance that His judgments’ are not as ours are.




Shakspeare, who is horribly unjust to 3 Joan of Arc, * has put a sublime speech into her mouth, where she answers Burgundy," who had accused her of sorcery

“Because you wanto the grace that others have,
You judge it straight a thing impossible

To7 compass wonders but by the help 8 of devils !” The whole theory of popular superstition comprised in three lines ! But Joan herself—how at her name the whole heart seems to rise up in resentment,10 not 80 much against her cowardly executioners as against those who have so wronged her memory! Never was a character, historically pure, bright, definite, and perfect in every feature and outline, so abominably treated in poetry and fiction, perhaps for this reason, that she was in herself so exquisitely wrought,


[ocr errors]


1 To Him from whom, de Celui pour qui—2 His..., ses...à lui. 3 To, envers -- where, lorsque–6 Burgundy, au Duc de Bourgogne

you want, il vous manque— you judge it straight a thing impossible to, vous jugez incontinent que c'est chose impossible que de— but by help, sauf avec l'aide—9 how, combien–10 to rise up in resentment, se soulever de colère_11 so wronged, tellement outragé—12 in herself 80 exquisitely wrought, d'une nature si exquise.

* Joan of Arc (the Maid of Orleans) was born at Domremi, a village on the borders of Lorraine, in 1409, and was put to death at Rouen in 1431.

« AnteriorContinuar »