The Dramatic Works of William Shakspeare, with Explanatory Notes: To which is Added, a Copious Index to the Remarkable Passages and Words, Volume 1John Stockdale ... W.J. and J. Richardson ... J. Walker ... R. Faulder and Son ... Scatcherd and Letterman ... [and 11 others], 1807 - 1079 páginas |
No interior do livro
Resultados 1-5 de 5
Página 49
I leyes too ; examin ' d my parts with most judicious Host . I have spoke ; let him
follow : Let me lejliads sometimes the beam of her view gilded see the froth , and
lime ; I am at a word ; follow . liny foot , sometimes my portly belly . . . . [ Erit Hosi .
I leyes too ; examin ' d my parts with most judicious Host . I have spoke ; let him
follow : Let me lejliads sometimes the beam of her view gilded see the froth , and
lime ; I am at a word ; follow . liny foot , sometimes my portly belly . . . . [ Erit Hosi .
Página 59
Follow me , lad of peace ; follow , follow , follow . | jhegives her folly motion , and
advantage : and now Shal . Trust me , a mad host . – Follow , gentle - she ' s
going to my wife , and Falstatl ' s boy with her . . , men , follow , A man may hear
this ...
Follow me , lad of peace ; follow , follow , follow . | jhegives her folly motion , and
advantage : and now Shal . Trust me , a mad host . – Follow , gentle - she ' s
going to my wife , and Falstatl ' s boy with her . . , men , follow , A man may hear
this ...
Página 61
Up , gentlemen ; have such a man here ; but ' tis most certain your you shall see
sport anon ; follow me , gentlemen . husband ' s coming with half Windsor at his
heels , [ Erit . to search for such a one . I come before to tell 15 Era . This is fery ...
Up , gentlemen ; have such a man here ; but ' tis most certain your you shall see
sport anon ; follow me , gentlemen . husband ' s coming with half Windsor at his
heels , [ Erit . to search for such a one . I come before to tell 15 Era . This is fery ...
Página 187
Since night , you lov ' d me ; yet , since night , you left Hel . Have you not set
Lysander , as in scorn , 120 Why , then you let me , - 0 the gods forbid ! To follow
me , and praise my eyes and tace ? in earnest , shall I say ? And made your other
...
Since night , you lov ' d me ; yet , since night , you left Hel . Have you not set
Lysander , as in scorn , 120 Why , then you let me , - 0 the gods forbid ! To follow
me , and praise my eyes and tace ? in earnest , shall I say ? And made your other
...
Página 188
To which is Added, a Copious Index to the Remarkable Passages and Words
William Shakespeare, Samuel Ayscough. And follow you no further : Let me go :
To take from thence all error , with his might , You see how simple and how fond .
To which is Added, a Copious Index to the Remarkable Passages and Words
William Shakespeare, Samuel Ayscough. And follow you no further : Let me go :
To take from thence all error , with his might , You see how simple and how fond .
Opinião das pessoas - Escrever uma crítica
Não foram encontradas quaisquer críticas nos locais habituais.
Outras edições - Ver tudo
The Dramatic Works of William Shakspeare, with Explanatory Notes ..., Volume 2 William Shakespeare,Samuel Ayscough Visualização integral - 1807 |
The Dramatic Works of William Shakespeare: With Explanatory Notes ..., Volume 2 William Shakespeare,Samuel Ayscough Visualização integral - 1807 |
The Dramatic Works of William Shakespeare: With Explanatory Notes ..., Volume 1 William Shakespeare,Samuel Ayscough Visualização integral - 1807 |
Palavras e frases frequentes
answer bear better Biron blood bring brother comes Count daughter dead dear death desire dost doth Duke Enter Erit Exeunt eyes face fair faith father fear follow fool Ford fortune gentle give gone grace hand hast hath head hear heart heaven Henry hold honour hope Host hour husband I'll John keep kind king lady land leave live look lord madam marry master means meet mind mistress nature never night noble once peace play poor pray present prince queen reason Rich SCENE shew soul speak Speed spirit stand stay sure sweet tell thank thee there's thing thou art thought thousand tongue true truth turn wife woman young youth