Imagens das páginas
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Chief of the Ten. Hear you then the last decree, Définitive and absolute!

Doge.

To the point

To the point! I know of old the forms of office,
And gentle preludes to strong acts-Go on!

Mar.

Doge.

And every where.

True; but in freedom,
Without these jealous spies upon the great.

Signors, you may depart: what would you more?
We are going: do you fear that we shall bear

Chief of the Ten. You are no longer Doge; you The palace with us? Its old walls ten times

are released

From your imperial oath as sovereign;
Your ducal robes must be put off; but for
Your services, the state allots the appanage
Already mention'd in our former congress.
Three days are left you to remove from hence,
Under the penalty to see confiscated
All your own private fortune.
Doge.

That last clause,
I am proud to say, would not enrich the treasury.
Chief of the Ten. Your answer, Duke!
Lor.
Your answer,
Francis Foscari !
Doge. If I could have foreseen that my old age
Was prejudicial to the state, the chief
Of the Republic never would have shown
Himself so far ungrateful, as to place
His own high dignity before his country;
But this life having been so many years
Not useless to that country, I would fain
Have consecrated my last moments to her.

But the decree being render'd, I obey.

As old as I am, and I'm very old,
Have served you, so have I, and I and they
Could tell a tale; but I invoke them not
To fall upon you! else they would, as erst
The pillars of stone Dagon's temple on
The Israelite and the Philistine's foes.
Such power I do believe there might exist
In such a curse as mine, provoked by such
As you; but I curse not. Adieu, good signors!
May the next duke be better than the present.
Lor. The present duke is Paschal Malipiero.
Doge. Not till I pass the threshold of these doors
Lor. Saint Mark's great bell is soon about to toll
For his inauguration.

Doge.

Earth and heaven!
Ye will reverberate this peal; and I
Live to hear this !-the first doge who e'er heard
Such sound for his successor! Happier he,
My attainted predecessor, stern Faliero-
This insult at the least was spared him.
Lor.

Chief of the Ten. If you would have the three Do you regret a traitor ?

[blocks in formation]

What!

No-I merely

Chief of the Ten. My lord, if you indeed
Are bent upon this rash abandonment

Of the state's palace, at the least retire
By the private staircase, which conducts you towards
The landing-place of the canal.

Doge.

No. I

Will now descend the stairs by which I mounted
To sovereignty-the Giants' Stairs, on whose
Broad eminence I was invested duke.
My services have called me up those steps,

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Doge. You have reason. I have spoken much
More than my wont: it is a foible which
Was not of mine, but more excuses you,
Inasmuch as it shows that I approach
A dotage which may justify this deed

Of yours, although the law does not, nor will.
Farewell, sirs!

Bar.
You shall not depart without
An escort fitting past and present rank.
We will accompany, with due respect,
The Doge unto his private palace. Say!
My brethren, will we not?
Different Voices.
Doge.

Ay!-Ay!

Stir-in my train, at least. I enter'd here
As sovereign-I go out as citizen
By the same portals, but as citizen.

Lor.

And I

[The DOGE takes a goblet from the hand of LOREDANO.

Doge. I take yours, Loredano, from the hand Most fit for such an hour as this.

Lor.

Why so?
Doge. 'Tis said that our Venetian crystal has
Such pure antipathy to poisons as

To burst, if aught of venom touches it.
You bore this goblet, and it is not broken.
Lor. Well, sir!

Doge.

Then it is false, or you are true.
For my own part, I credit neither; 'tis
An idle legend.

Mar.
You talk wildly, and
Had better now be seated, nor as yet
Depart. Ah! now you look as look'd my husband!
Bar. He sinks!-support him!-quick—a chair-
support him!

Doge. The bell tolls on !-lets hence-my brain's
on fire!

Bar. I do beseech you, lean upon us!
Doge.

No.
A sovereign should die standing. My poor boy!
Off with your arms!-That bell!

Mar.

[The DOGE drops down and dies.
My God! My God!

Bar. (to Lor.) Behold! your work's completed!
Chief of the Ten.

No aid? Call in assistance!

Is there then

'Tis all over.

Att.
Chief of the Ten. If it be so, at least his obsequies
Shall be such as befits his name and nation,

His rank and his devotion to the duties
Of the realm, while his age permitted him
To do himself and them full justice. Brethren,

You shall not Say, shall it not be so ?
Bar.
He has not had
The misery to die a subject where
He reign'd: then let his funeral rites be princely.
Chief of the Ten. We are agreed, then?
All, except Lor., answer,

All these vain ceremonies are base insults,
Which only ulcerate the heart the more,
Applying poisons there as antidotes.
Pomp is for princes-I am none !―That's false,
I am, but only to these gates.-Ah!
Lor.

Hark!

[blocks in formation]

Yes.

Chief of the Ten. Heaven's peace be with him!
Mar. Signors, your pardon: this is mockery.
Juggle no more with that poor remnant, which,
A moment since, while yet it had a soul,
(A soul by whom you have increased your empire,
And made your power as proud as was his glory,)
And banish'd from his palace, and tore down
From his high place, with such relentless coldness;
And now, when he can neither know these honors,
Nor would accept them if he could, you, signors,
Purpose, with an idle and superfluous pomp,
To make a pageant over what you trampled.
A princely funeral will be your reproach,
And not his honor.

Chief of the Ten. Lady, we revoke not
Our purposes so readily.
I know it,

Mar.

As far as touches torturing the living.

Doge. No; my seat here has been a throne till I thought the dead had been beyond even you,

[blocks in formation]

Doge, (walks a few steps, then stops.) I feel Leave him to me; you would have done so for athirst-will no one bring me here His dregs of life, which you have kindly shorten'd.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

To whom you speak, and perils of such speech?
Mar. I know the former better than yourselves;
|The latter-like yourselves; and can face both.
Wish you more funerals?

Bar.
Heed not her rash words;
Her circumstances must excuse her bearing.
Chief of the Ten. We will not note them down.
Bar. (turning to Lor., who is writing upon his
tablets.) What art thou writing

With such an earnest brow, upon thy tablets?
Lor. (pointing to the Doge's body.) That he has
paid me! *

Chief of the Ten. What debt did he owe you?
Lor. A long and just one; Nature's debt and
mine.
[Curtain falls.

• "L'ha pagata." An historical fact. See the History of Venice, by f Daru, page 411, vol. 2.

APPENDIX TO THE TWO FOSCARI.

Extrait de l'Histoire de la Répulique de Venise par devant le doge, qui ne crut pas pouvoir s'abstenir P. Daru, de l'Académie Francaise, tom. II. de presider le tribunal. Là, il fut interrogé, appliqué à la question, déclaré coupable, et il entendit, de DEPUIS trente ans, la république n'avait pas la bouche de son pêre, l'arrêt qui le condamnait à déposé les armes. Elle avait acquis les provinces un bannissement perpétuel, et lo réléguait à Naples de Brescia, de Bergame, de Crême, et la principauté de Romanie, pour y finir ses jours. de Ravenne. Embarqué sur une galère pour se rendre au lieu Mais ces guerres continuelles faisaient beaucoup de son exil, il tomba malade a Trieste. Les solicitade malheureux et de mécontents. Le doge Fran- tions du doge obtinrent, non sans difficulté, qu'on çois Foscari, à qui on ne pouvait pardonner d'en lui assignât une autre résidence. Enfin, le conseil avoir été le promoteur, manifesta une seconde fois, des dix lui permit de se retirer à Trévise, en lui en 1442, et probablement avec plus de sincérité que imposant l'obligation d'y rester sous peine de mort, la première, l'intention d'abdiquer sa dignité. Le et de se presenter tous les jours devant le gouverneur. conseil s'y refusa encore. Ou avait exige de lui le Il y était depuis cinq ans, lorsqu'un des chefs du serment de ne plus quitter le dogat. Il était déjà consell des dix assassine. Les soupçons se porteavancé dans la vieillesse, conservant cependant rent sur lui; un de ses domestiques qu'on avait vu beaucoup de force de tête et de caractére, et jouis-à Venise fut arrêté et subit la torture. Les boursant de la gloire d'avoir vu la republique étendre au reaux ne purent lui arracher aucun aveu. loin les limites de ses domaines pendant son admin- terrible tribunal se fit amener le maître, le soumit istration. aux mêmes épreuves; il résista à tous les tourments,

Ce

Au milieu de ces prospérités, de grands chagrins ne cessant d'attester son innocence; † mais on ne vinrent mettre à l'épreuve la fermete de son àme.

Son fils, Jacques Foscari, fut accusé, en 1445, E datagli la cordo per avere da lui la verità; chiamato fi consiglio de d'avoir reçu des présents de quelques princes ou dieci colla giunta, nel quale fu messer lo doge, fù sentenziato. (Marin seigneurs étrangers, notamment, disait-on, du duc Sanuto, Vite de Ducchi. F. Foscari.)

de Milan, Philippe Visconti. C'était non seulement ↑ E fù tormentato nè mai confesso cosa alcuna, pure parve al consiglio de' une bassesse, mais une infraction des lois positives dieci di confinario in vita alla Canea. (Ibid.) Voici le texte de jugement: de la république.

"Cum Jacobus Foscari per occasionem percussionis et mortis Hermolai Do

scripuras quæ habentur contra eum, clare apparet ipsum esse reum crimina

Le conseil des dix traita cette affaire comme s'il nati fuit retentus examinatus, et propter significationes, testificationes, et Be fut agi d'un délit commis par un particulier prædicti, sed propter incantationis et verba que sibi reperta sunt, de quibus L'accusé fut amené devant ses juges, existit indictia manifesta, videtur propter obstinatam mentem suam, non ra

obscur

vit dans cette constance que de 'obstination; de ce Ce ne fut point dans l'intérieur de leur apparte qu'il taisait le fait, on conclut que ce fait existait; ment, ce fut dans une des grandes salles du palais, on attribua sa fermeté à la magie, et on le relegua à qu'une femme, accompagnée de ces quatre fils, vint la Canée. De cette terre lointaine, le banni, digno faire les derniers adieux à son mari, qu'un père ocalors de quelque pitié, ne cessait d'écrire à son pere, togenaire et le dogaresse accablée d'infirmités, à ses amis, pour obtenir quelque adoucissement à jouirent un moment de la triste consolation de mêler sa déportation. N'obtenant rien, et sachant que la leurs larmes à celles de leur exile. Il se jeta à leurs terreur qu'inspirait le conseil des dix ne lui per- genoux en leur tendant des mains disloquees par la mettait pes d'esperer de trouver dans Venise une torture, pour les supplier de solliciter quelque adouseule voix qui s'elevât en sa faveur; il fit une lettre cissement à la sentence qui venait d'être prononcée pour le nouveau due ce Milan, par laquelle, au nom contre lui. Son pere eut le courage de lui répondre: des bons offices que Sforce avait reçus du chef de la "Non, mon fils, respectez votre arrèt, et obeissez république, il implorait son intervention en faveur sans murmure à la seigneurie." A ces mots il se d'un innocent, du fils du doge. separa, de l'infortuné, qui fut sur-le-champ em

Cette lettre, selon quelques historiens, fut confiée barque pour Candie.

l'exile.

à un marchand, qui avait promis de la faire parvenir L'antiquité vit avec autant d'horreur vue d'admiau duc; mais qui, trop averti de ce qu'il avait à ration un père condamnant ses fils évidemment craindre en se rendant l'intermediare d'une pareille coupables. Elle hésita pour qualifier de vertu subcorrespondance, se hâta, en debarquant à Venise, lime ou de ferocite cet effort qui parait au-dessus de de la remettre au chef de tribunal. Une autre la nature humaine; † mais ici, où la première faute version, qui paraît plus sûre, rapporte que la lettre n'était qu'une faiblesse, où la seconde n'était pas fut surprise par un espion, attache au pas de provée, où la troisième n'avait rien de criminel, comment concevoir la constance d'un père, qui voit Ce fut un nouveau délit dont on eut à punir torturer trois fois sons fils unique, qui l'entend conJacques Foscari. Reclamer la protection d'un damner sans preuves, et qui n'éclate pas en plaintes; prince étranger était un crime, dans un sujet de la qui ne l'aborde que pour lui montrer un visage plus république. Une galère partit sur-le-champ pour austère qu'attendri, et qui, au moment de s'en l'amener dans les prisons de Venise. A son arrivée séparer pour jamais, lui interdit les murmures et il fut soumis à l'estrapade. C'etait une singulière jusqu'à l'espérance? Comment expliquer une si destinée, pour le citoyer d'une république et pour cruelle circonspection, si ce n'est en avouant, à le fils d'un prince, d'etre trois fois dans sa vie notre honte, que la tyrannie peut obtenir de l'espèce appliqué à la question. Cette fois la torture était humaine les memes efforts que la vertu? La servid'autant plus odieuse, qu'elle n'avait point d'objet, tude aurait-elle son heroisme comme la liberté ? le fait qu'on avait à lui reprocher, etant incontestable.

Quelque temps après ce jugement, ou découvrit le veritable auteur de l'assassinat, dont Jacques Quand on demanda à l'accusé, dans les intervalles Foscari, portait le peine; mais il n'etait plus temps que les bourreaux lui accordaient, pourquoi il avait de réparer cette atroce injustice, le malheureux écrit la lettre qu'on lui produisait, il repondit que etait mort dans sa prison.

c'était précisément parce qu'il ne doutait pas qu'elle Il me reste a raconter la suite des malheurs du ne tombat entre les mains du tribunal, que toute père. L'histoire les attribue a l'impatience qu'avaautre voie lui avait été fermée pour fair parvenir ient ses enemis et ses rivaux de voir vaquer sa place. venir ses réclamations, qu'il s'attendait bien qu'on Elle accuse formellement Jacques Loredan, l'un le ferait amener a Venise; mais qu'il avait tout des chefs du conseil des dix, de s'ètre livré contre risqué pour avoir la consolation de voir sa femme, ce viellard aux conseils d'une haîne héréditaire, et son père, et sa mère, encore une fois. qui depuis long temps divisait leurs maisons. †

Sur cette naïve déclaration, on confirma sa sen- François Foscari avait essayé de le faire cesser, tence d'exil; mais on l'aggrava, en y ajoutant qu'il en offrant sa fille a l'illustre amiral Pierre Loredan, serait retenu en prison pendant un an. Cette pour un de ses fils. L'alliance avait été rejéte, et rigueur, dont on usait envers un malheureux, était l'inimitie des deux familles s'en était accrue. Dans sans doute odieuse; mais cette politique, qui de- tous les conseils, dans toutes les affaires, le doge fendait a tous les citoyens de faire intervenir les trouvait toujours les Loredans prèts a combattre étrangers dans les affaires intérieures de la répub- ses propositions ou ses interets. Il lui échappa un ique, était sage. Elle était chez eux une maxime jour de dire qu'il ne se croirait réellment prince, de gouvernement et une maxime inflexible. L'his-que lorsque Pierre Loredan aurait cessé de vivre. torien Paul Morosini a conté que l'empereur Cet amiral mourut quelque temps apres, d'une inFrédéric III. pendant qu'il était l'hôte des Vénitiens, commodite assez prompte qu'on ne put expliquer. demanda, comme une faveur particulière, l'admission Il n'en fallut pas davantage aux malveillants pour d'un citoyen dans le grand conseil, et la grace insinuer que François Foscari, ayant desiré cette d'un ancien gouverneur de Candie, gendre du doge, mort, pouvait bien l'avoir hâtée.

et banni pour sa mauvaise administration, sans Ces bruits s'accréditèrent encore lorsqu'on vit aussi pouvoir obtenir ni l'une ni l'autre. périr subitement Marc Loredan, frere de Pierre, et cela dans le moment où, en sa qualité d'avogador, il

Cependant, on ne put refuser au condamné la permission de voir sa femme, ses enfants, ses parents, qu'il allait quitter pour toujours. Cette dernière entrevue même fut accompagnée de cruauté, par la sévère circonspection, qui retenait les epanchements de la douleur paternelle et conjugale.

• Marin Sanuto, dans sa chronique, Vite de' Duchi, se sert ici saus en

avoir eu l'intention d'une expression assez énergique; "Il doge era vecchio decrepita età e caminiva con una mazzetta: E quando gli andò parlogli unico, e Jacopo disse, messer padre, vi prego che procuriate per me, acciocchè

molto constantemente che parea che non fosse suo figliuolo, licet fosse figliuola

io torni a casa mia. Il doge disse: Jacopo, va e obbedisei a quello che vuole la terra, e non cercar più oltre.”

possible extrahere ab ipso illam veritatem, quæ clara est per scripturas et per testificationes, quoniam in fune aliquam nec vocem, nec genitum, sed solum ↑ Cela fut un acte que l'on ne sçauroit ny suffissament louer, ny assem intra dentes voces ipse videtur et auditur infra se loqui, etc.... Tanem non blasmer: car, ou c'estoit une excellence de vertu, qui rendoit ainsi son cœur est standum in istis terminis, propter honorem staus nostri et pro multis re-impassible, ou une violence de passion qui le rendoit insensible, dont ne l'une Do pectibus, præsertim quod regimen nostrum occupatur in hac re, et qui inter-l'autre n'est chose petite, ainsi surpassant l'ordinaire d'humaine nature et dictum est amplius progredere: vadit pars, quod dictus Jacobus Foscari, tenant ou de la divinité ou de la bestialité. Mais il est plus raisonnable que propter ea qua habentur de illo, mittatur in confinium in civitate Caneæ,' ,"le jugement des hommes s'accorde à sa gloire, que la foiblesse des jugeam etc.--Notice sur le procès de Jacques Foscari, dans un volume, intitulé Rac- fasee des croire sa vertu. Mais pour lors quand il se fut retiré, tout le monde colta di memorie storiche e annecdote, per formar la Storia dell' eccellentis demeura sur la place, comme transy d'horreur et de frayeur, par un long simo consiglio di X della sua prima instituzione sino a' giorni nostri, con la temps sans mot dire, pour avoir veu ce qui avait été fait. (Plutarque, Valediverse variazoni e riforme nelle varie epoche successe. (Archives de Venise.) rius Publicola.) • La notice citée ci dessus, qui rapporte les actes de cettes procédure. Ebbe prima per sapere la verità trenta sq asai di corda. (Marin Sanuto, Vite de' Duchi. F. Foscari.)

Historia di Venezia, lib. 23,

↑ Je suis principalement dans ce récit, une relation manuscrite de la dépo sition de François Foscari, qui est dans le volume intitule Raccolta di memorie storiche e annecdote, per formar la Storia dell' excellentissimo consiglio di X. (Archives Venise.)

instruisait un procès contre André Donato, gendre décidées; la license de notre jeunesse, le peu du doge, accuse de peculat. On ecrivit sur la tombe d'assiduité des magistrats, l'introduction de nouvéde l'amiral qu'il avait été enlevé à la patrie par le autes dangereuses. Quel est l'effet de ces desordres? poison. de compromettre notre consideration. Quelle en est la cause? l'absence d'un chef capable de moderer les uns, de diriger les autres, de donner l'exemple à tous, et de maintenir la force des lois. "Où est le temps où nos décrets etaient aussitôt exécutés que rendus? Où François Carrare se trouvait investi dans Padoue, avant de pouvoir être seulement informé que nous voulions lui faire la guerre? nous avons vu teut le contraire dans la dernière guerre contre le duc de Milan. Malheu reuse la republique qui est sans chef!

Il n'y avait aucune preuve, aucun indice contre François Foscari, aucune raison même de le soupçonner. Quand sa vie entière n'aurait pas démenti une imputation aussi odieuse, il savait que son rang ne lui prommettait ni l'impunite ni même l'indulgence. La mort tragique de l'un de ses predecesseurs l'en avertissait, et il n'avait que trop d'exemples domestiques du soin que le conseil des dix prenait d'humilier le chef de la republique.

Cependant, Jacques Loredan, fils de Pierre, croyait ou feignait de croire avoir à venger les "Je ne vous rappelle pas tous ces inconvénients partes de sa famille. Dans ses livres de comptes et leurs suites déplorables, pour vous affliger, pour (car il faisait le commerce, comme à cette époque vous effrayer, mais pour vous faire souvenir que presque tous les patriciens,) il avait inscrit de sa vous etes les maitres, les conservateurs de cet état, propre main le doge au nombre de ses debiteurs, fondé par vos peres, et de la liberté que nous devons pour la mort, y etait-il-dit, de mon père et de mon à leurs travaux, à leurs institutions. Ici, le mal oncle. De l'autre côte du registre, il avait laisse indique le remède. Nous n'avons point de chef, il une page en blanc, pour y faire mention du recouvre-nous en faut un. Notre prince est notre ouvrage, ment de cette dette, et en effet, apprès la parte du nous avons donc le droit de juger son mérite quand doge, il écrivit sur son régistre, il me l'a payée-il s'agit de l'elire, et son incapacite quand elle se l'ha pagata. manifeste. J'ajouterai que le peuple, encore bien Jacques Loredan fut élu membre du conseil des qu'il n'ait pas le droit de prononcer sur les actions dix, en devint un des trois chefs, et se promit bien de ses maitres, hpprendra ce changement avec de profiter de cette occasion pour accomplir la ven- transport. C'est la providence, je n'en doute pas, geance qu'il meditait. qui lui inspire elle-mème ces dispositions, pour vous

Mais d'ailleurs, si le doge pouvait étre déposé, ce n'etait pas assurement par un tribunal composé d'un petit nombre de membres, institué pour punir les crimes, et nullement investi du droit de revoquer ce que le corps souverain de l'était avait fait.

Cependant, le tribunal arreta que les six conseillers de la seigneurie, et les chefs du conseil des dix, se transporteraient auprès du doge pour lui signiger, que l'excellentissime conseil avait jugé convenable qu'il abdiquàt une dignité dont son age ne lui permettait plus de remplir les fonctions. On lui donnait 1500 ducats d'or pour son entretien et vingt-quatrt heures pour se débider.*

Le doge en sortant de la terrible épreuve qu'il avertir que la république réclame cette resolution, venant de subir, pendant le procés de son fils, s'était et que le sort de l'etat est en vos mains." retire au fond de son palais, incapable de se livrer Ce discours n'eprouva que de timides contradicaux affaires, consume de chagrins, accable de tions; cependant, la délibération dura huit jours. vieillesse, il ne se montrait plus en public, même L'assemblée, ne se jugeant pas aussi sûre de l'ap dans les conseils. Cette retraite, si facile à expliquer probation universelle que l'arateur voulait le lui dans un vieillard octogenaire si malheureux, de plut faire croire, desirait que le doge donnât lui-méme sa aux decemvirs, qui voulurent y voir un murmure demission. Il avait déja proposee deux fois, et on contre leur arrêts. n'avait pas voulu l'accepter. Loredan commença par se plaindre devant ses Aucune loi ne portait que le prince fut révocable; collègues du tort que les infirmites du doge, son il était au contraire à vie et les exemples qu'on absence des conseils, apportaient à l'expédition des pouvait citer de plusieurs doges déposés, prouvaient affaires, il finit par hasarder et réussit à faire agreer que de telles révolutions avaient toujours été le la proposition de le déposer. Ce n'était pas la resultat d'un mouvement populaire. premiere fois que Venise avait pour prince un homme dans la caducité; l'usage et les lois y avaient pourvu; dans ces circonstances le doge etait supplée par le plus ancien du conseil. Ici, cela ne suffisait pas aux ennemis de Foscari. Pour donner plus de solennite à la déliberation, le conseil des dix demanda une adjonction de vint-cinq senateurs; mais comme on n'en enonçait pas l'objet, et que le grand conseil était loin de le soupconner, il se trouva que Marc Foscari, frère du doge, leur fut donne pour l'un des adjoints. Au lieu de l'admettre é la deliberation, ou de réclame contre se choix, on enferma ce scnateur dans une chambre séparée, et on lui fit jurer de ne jamais parler de cette exclusion Foscari repondit sur-le-champ avec beaucoup de qu'il eprouvait, en lui declarant qu'il y allait de sa gravite, que deux fois il avait voulu se démettre de vie; ce qui n'empêcha pas qu'on n'inscrivit son sa charge; qu'au lieu de le lui permettre, on avait nom au bas du decret comme s'il y eût pris part.‡ exige de lui le serment de ne plus réitérer cette Quand on en vint y la deliberation, Loredan la demande; que la providence avait prolongé ses provoqua en ces termes: "Si l'utilité publique jours pour l'éprouver et pour l'afflige, que cependant doit imposer silence à tous les intérêts prives, je ne on n'etait pas en droit de reproacher sa longue vie doute pas que nous ne prenions aujourd'hui une à un homme qui avait employé quatre-vingt-quatre mesure que la patrie reclame que nous lui devons. ans au service de la république; qu'il était prèt Les états ne peuvent se maintenir dans un ordre de encore à lui sacrifier sa vie; mais que, pour sa choses immuable; vous n'avez qu'à voir comme le dignite, il la tenait de la république entière, et qu'il notre est change, et combien il le serait d'avantage se reservait de répondre sur ce sujet, quand la s'il n'y avait une autorite assez ferme pour y porter volonté générale se serait legalement manifestée. remede. J'ai honte de vous faire remarquer la con- Le lendemain, à l'heure indiquée, les conseillers fusion qui regne dans les co sells, le désordre des et les chefs des dix se présenterent. Il ne voulut deliberations, l'encombremen les affaires, et la pas leur donner d'autre reponse. Le conseil s'aslégereté avec laquelle les plus importantés sont sembla sur-le-champ, lui envoya demander encore une fois sa résolution séance tenante, et, la réponse ayant été la mème, on prononça que le doge etait verat Jacobus Lauredanus defunctorum nepos, quam in abecaderium vindic- relevé de son serment et déposé de sa dignité, on lui assignait une pension de 1500 ducats d'or, en lui enjoignant de sortir du palais dans huit jours, sous peine de voir tous ses biens confisques.†

⚫ Hasce tamen injurias quamvis imaginarias non tarn ad animum revoca

tam opportuna. (Palazzi Fasti Ducales.)

↑ Ibid, et l'Histoire Venitienne de Vianolo.

Il faut cependant remarquer que dans la notice où l'on raconte ce fit, la délibération est rapportée, que les vingt-cinq adjoints y sont nommés, et que le nom de Mare Foscari ne s'y trouve pas.

Cette barangues lit dans la notice citée ci-dessus.

• Ce Décret est rapporté textuellement dans la notice.
↑ La notice rapporte aussi ce décret,

« AnteriorContinuar »