PRO. Dull thing, I say so; he, that Caliban, ARI. Pardon, master : I will be correspondent to command, PRO. ARI. My lord, it shall be done. [Exit. PRO. Thou poisonous slave, got by the devil himself Upon thy wicked dam, come forth! Enter CALIBAN.(5) CAL. As wicked dew as e'er my mother brush'd PRO. For this, be sure, to-night thou shalt pen thy breath up; urchins I will discharge thee. A MIRA. [Waking.] The strangeness of your story put a MIRA. (Waking.)] Mr. Collier claims for his annotator the merit of having first added this not very important stage direction. b We cannot miss him:] We cannot do without him. e When?] See note (f), p. 449, Vol. I. 44 wicked dew-] Wicked here implies baneful, pernicious; as in opposition we hear of the virtuous properties of "herbs, plants, stones," &c. Urchins- Hedgehogs were formerly so called. it is doubtful, however, whether urchins in this place does not signify some fairy Than bees that made 'em. CAL. Thou strok'dst me, and mad'st much of me; Water with berries in 't; and teach me how Cursed be I that did so!-All the charms beings; as in "The Merry Wives of Windsor," Act IV. Sc. 4,we'll dress Like urchins, ouphes, and fairies," &c. f Vast of night-] By "vast of night" the poet may have meant the chasm or vacuity of night, as in "Hamlet," Act I. Sc. 2,"In the dead rast and middle of the night." But some critics have conjectured we should read," urchins Shall for that, fast of night." Which first was mine own king: and here you sty me In this hard rock, whiles you do keep from me PRO. Filth as thou art, with human care; and lodg'd thee In mine own cell, till thou didst seek to violate CAL. O ho, O ho!-would it had been done! PRO. Abhorred slave, Which any print of goodness will not take, Being capable of all ill! I pitied thee, Took pains to make thee speak, taught thee each hour One thing or other: when thou didst not, savage, a PRO.] This speech, in the folios, has the prefix "Mira," but it plainly belongs to Prospero, to whom Theobald assigned it, and who has retained it ever since. b Which any print of goodness will not take, Here, as in many other places, capable signifies impressible, susceptible. e Race,-] That is, Nature, essence. d The red plague rid you,- See note (a), p. 447, Vol. II. e Fill all thy bones with aches,-] Mr. Collier remarks that "this word, of old, was used either as a monosyllable or as a dissyllable, as the case might require." This may be questioned. "Ake," says Baret in his " Alvearie," "is the Verbe of the substantive Ach, ch being turned into k." As a substantive, then, [Aside.] I must obey: his art is of such power, It would control my dam's god, Setebos, (7) And make a vassal of him. BURDEN. Bowgh, wowgh. The watch-dogs bark: BURDEN. Bough, wowgh. ARI. [Dispersedly. [Dispersedly. Hark, hark! I hear FER. Where should this music be? i' the air, It sounds no more :-and sure it waits upon (*) Old text, cock-a-didle-dowe. should be read parenthetically, in the sense of, the wild waves being hushed. The original punctuation, however,"Court'sied when you have, and kiss'd, The wild waves whist: " (when you have curtsied, and kissed the waves to peace) affords an intelligible and poetic meaning. ARIEL sings. Full fathom five thy father lies; Hark! now I hear them,-Ding-dong, bell. FER. The ditty does remember my drown'd father: This is no mortal business, nor no sound MIRA. As we have, such. This gallant which thou seest A goodly person: he hath lost his fellows, I might call him It goes on, I see, As my soul prompts it.-Spirit, fine spirit! I'll If the ill spirit have so fair a house, Good things will strive to dwell with 't. Speak not you for him; he's a traitor.-Come, FER. I will resist such entertainment, till Mine enemy has more power. No, [Draws, and is charmed from moving. O dear father, What! I say, MIRA. PRO. Is so possess'd with guilt: come from thy ward; "Make not too rash a trial of him," &c. we believe that Smollett's interpretation is the true one,- he's of a lofty spirit and not to be intimidated. cthy ward;] Thy posture of defence. |