Imagens das páginas
PDF
ePub

Patr. Your answer, sir.

THER. Let me bear* another to his horse ; for Ther. Fare you well, with all my heart. that's the more capable creature. [stirr'd; ACHIL. Why, but he is not in this tune, is he? | ACHIL. My mind is troubled, like a fountain

THER. No, but he's out o'tune thus. What And I myself see not the bottom of it. music will be in him when Hector has knocked

[Exeunt ACHILLES and PATROCLUS. out his brains, I know not : but, I am sure, none, THER. Would the fountain of your mind were —unless the fiddler Apollo get his sinews to make clear again, that I might water an ass at it! I had catlings on.

rather be a tick in a sheep than such a valiant ACHIL. Come, thou shalt bear a letter to him ignorance.

[Exit. straight.

(*) First folio, carry.

[graphic]
[graphic][merged small][merged small]

Enter, at one side, Æneas, and Servant, with a Witness the process of your speech, wherein *

torch; at the other, PARIS, DEIPHOBUS, AN- You told how Diomed, in a whole week by days, TENOR, DIOMEDES, and others, with torches. Did haunt you in the field.

ÆNE.

Health to you, valiant sir, Par. See, ho! who is that there?

During all question of the gentle truce : DEI.

'Tis the lord Æneas. But when I meet you arm’d, as black defiance, Æne. Is the prince there in person ?

As heart can think or courage execute. Had I so good occasion to lie long,

Dio. The one and other Diomed embraces. As you, prince Paris, nothing but heavenly business | Our bloods are now in calm ; and, so long, health : Should rob my bed-mate of my company.

But when contention and occasion meet, Dio. That's my mind too.—Good morrow, lord By Jove, I'll play the hunter for thy life, Æneas.

[hand, - | With all my force, a pursuit, and policy. Par. A valiant Greek, Æneas,-take his ÆNE. And thou shalt hunt a lion, that will fly

a With all my force, pursuit, and policy.) “Force," to express physical vigour, was a word of common use in Shakespeare's day,

“My force the Erymanthean bore
Should bravely overmatch."

Albions England, c. xxxvi. but Mr. Collier's annotator, in unaccountable ignorance of its sig. nification in this place, and in "The Winter's Tale," Act III. Sc. 3,

(*) First folio, within.
" — had force and knowledge

More than was ever man's;"
proposes in the above case to read, -

“With all my fierce pursuit," &c.
and in the other,
“— bad sense and knowledge."

With his face backward. In humane gentleness, 1 PAR. You are too bitter to your countrywoman. Welcome to Troy ! now, by Anchises' life,

Dio. She's bitter to her country. Hear me, Welcome, indeed! By Venus' hand I swear,

Paris, No man alive can love, in such a sort,

For every false drop in her bawdy veins The thing he means to kill, more excellently! A Grecian's life hath sunk ; for every scruple

Dio. We sympathize:-Jove, let Æneas live, Of her contaminated carrion weight, If to my sword his fate be not the glory,

A Trojan hath been slain : since she could speak, A thousand complete courses of the sun !

She hath not given so many good words breath, But, in mine emulous honour, let him die,

As for her Greeks and Trojans suffer'd death. With every joint a wound, and that to-morrow ! PAR. Fair Diomed, you do as chapmen do, ÆNE. We know each other well.

Dispraise the thing that you desire to buy : Dio. We do ; and long to know each other But we in silence hold this virtue well, — worse.

[ing, We'll not commend what we intend to sell.* Par. This is the most despiteful* gentle greet-| Here lies our way.

[Exeunt. The noblest hateful love, that e'er I heard of.What business, lord, so early ? ÆNE. I was sent for to the king; but why, I SCENE II.The same. Court before the know not. [this Greek

House of Pandarus.
Par. His purpose meets you : 'twas to bring
To Calchas' house; and there to render him,

Enter TROILUS and CRESSIDA.
For the enfreed Antenor, the fair Cressid:
Let's have your company; or, if you please,

TROIL. Dear, trouble not yourself; the morn is Haste there before us : I constantly do think,

cold.

down ; (Or, rather, call my thought a certain knowledge) Cres. Then, sweet my lord, I'll call mine uncle My brother Troilus lodges there to-night;

He shall unbolt the gates. Rouse him, and give him note of our approach, TROIL.

Trouble him not; With the whole quality wherefore :f I fear, To bed, to bed : sleep kill those pretty eyes, We shall be much unwelcome. .

And give as soft attachment to thy senses, ÆNE.

That I assure you ; | As infants' empty of all thought ! Troilus had rather Troy were borne to Greece,

CRES.

Good morrow then. Than Cressid borne from Troy.

Troil. I pr’ythee now, to bed.
Par.
There is no help ; CRES.

Are you a-weary of me? The bitter disposition of the time

Troil. O, Cressida ! but that the busy day, Will have it so. On, lord ; we'll follow you. Wak’d by the lark, hath rous'd the ribald crows, ÆNE. Good morrow, all.

[Exit. And dreaming night will hide our joys* no longer, Par. And tell me, noble Diomed—'faith, tell I would not from thee. me true,

CRES.

Night hath been too brief. Even in the soul of sound good-fellowship,

Troll. Beshrew the witch! with venomous Who, in your thoughts, merits fair Helen most,

wights she stays, Myself or Menelaus?

As tediously t as hell ; but flies the grasps of love, Both alike :

With wings more momentary-swift than thought. He merits well to have her, that doth seek her You will catch cold, and curse me. (Not making any scruple of her soilure)

CRES.

Pr’ythee, tarry ; With such a hell of pain and world of charge ; You men will never tarry. And you as well to keep her, that defend her 0, foolish Cressid ! I might have still held off, (Not palating the taste of her dishonour)

And then you would have tarried. Hark! there's With such a costly loss of wealth and friends :

one up. He, like a puling cuckold, would drink up

Pan. [Within.] What, are all the doors open The lees and dregs of a flat tamed piece;

here? You, like a lecher, out of whorish loins

TROIL. It is your uncle. Are pleas'd to breed out your inheritors :

CRES. A pestilence on him! now will he be Both merits pois’d, each weighs nor less nor more ;

mocking: But he as he, the heavier for a whore.

I shall have such a life,

Dio.

wala

(*) First folio, despightful' st. (1) First folio, whereof.

(1) First folio, which, * We'll not commend what we intend to sell.) Warburton proposed,

"- what we intend not sell;"

(*) First folio, eyes. (+) First folio, hidiously, and Mr. Collier's annotator,

“We'll but commend what we intend to sell." The former, in all probability, is what the poet wrote.

[graphic][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Cres. Did not I tell you ?—would he were | ÆNE. Good, good, my lord; the secrets" or knock'd i’ the head!

nature Who's that at door? good uncle, go and see.- Have not more gift in taciturnity. . My lord, come you again into my chamber :

[Exeunt TROILUS and ÆNEAS. You smile, and mock me, as if I meant naughtily. Pan. Is't possible? no sooner got but lost? TROIL. Ha, ha!

The devil take Antenor! the young prince will go Cres. Come, you are deceiv'd, I think of nomad. A plague upon Antenor ! I would, they had such thing:

[Knocking. broke's neck! How earnestly they knock !-Pray you, come in ; I would not for half Troy have you seen here.

Enter CRESSIDA. [Exeunt Troilus and CRESSIDA. Pan. [Going to the door.] Who's there? what's CREs. How now? what's the matter? who the matter? will you beat down the door? How

was here? now ? what's the matter ?

Pan. Ah, ah!

Cres. Why sigh you so profoundly? where's Enter Æneas.

my lord gone ?

Tell me, sweet uncle, what's the matter? ÆNE. Good morrow, lord, good morrow.

Pan. Would I were as deep under the earth as Pan. Who's there ? my lord Æneas ? By my

I am above! troth, I knew you not! what news with you so

CRES. O, the gods !-what's the matter? early ? ANE. Is not prince Troilus here?

Pan. Prythee, get thee in ; would thou hadst

ne'er been born! I knew thou wouldst be his Pan. Here! what should he do here? [him ;

death :-0, poor gentleman !-A plague upon ÆNE. Come, he is here, my lord, do not deny

Antenor! It doth import him much to speak with me.

Cres. Good uncle, I beseech you, on my knees Pan. Is he here, say you ? 't is more than I

I beseech you, what's the matter? know, I'll be sworn for my own part, I came

Pan. Thou must be gone, wench, thou must be in late. What should he do here?

gone; thou art changed for Antenor : thou must Æne. Who !-nay, then :-come, come, you'll

to thy father, and be gone from Troilus ; 't will do him wrong ere you're 'ware : you'll be so true

be his death ; 't will be his bane; he cannot to him, to be false to him: do not you know of

bear it. him, but yet go fetch him hither; go.

CRES. O, you immortal gods!—I will not go.
Pan. Thou must.

(father; As Pandanus is going out, re-enter Troilus.

Cres. I will not, uncle: I have forgot my Troll. How now! what's the matter? [you, | I know no touch of consanguinity;

Æne. My lord, I scarce have leisure to salute No kin, no love, no blood, no soul so near me My matter is so rash : there is at hand

As the sweet Troilus.—0, you gods divine ! Paris your brother, and Deiphobus,

Make Cressid's name the very crown of falsehood, The Grecian Diomed, and our Antenor

If ever she leave Troilus ! Time, force, and death, Deliver'd to us ; and for him forthwith,

Do to this body what extremes * you can ; Ere the first sacrifice, within this hour,

But the strong base and building of my love We must give up to Diomedes' hand

Is as the very centre of the earth, The lady Cressida.

Drawing all things to it. I will go in and weep;TROIL. Is it concluded so ?

Pan. Do, do. Æne. By Priam, and the general state of Cres. Tear my bright hair, and scratch my Troy:

praised cheeks ; They are at hand, and ready to effect it. [me!- | Crack my clear voice with sobs, and break my Troil. [Aside.] How my achievements mock

heart I will go meet them : and, my lord Æneas, With sounding Troilus ! I will not go from Troy! We met by chance ; you did not find me here.

[Exeunt.

Good, good, my lord; the secrets of nature

Have not more gift in taciturnity.]
Mr. Collier's annotator, to correct the faulty measure, reads,–

"— the secret laws of nature," &c.
The error, we believe, however, is in the word "secrets," which
appears to have been a misprint for "secretairs,” or secretaries,
meaning confidants. Thus, in Heywood's "The Four Prentises of
London," 1632,-"Prince Tancred is our royall secretary.Again,
in Greene's "Farewell of a Friend,"_"If thy wife be wise make

(*) First folio, extremitie, her thy secretary.” Again, in Drayton's "Pols-olbion” (Notes to Sony IX.),-“But in that true secretary of divinity and nature, Solomon," &c. So also in Ben Jonson's "Magnetic Lady," Act IV. Sc. 2,

“If you have but a secretary laundress," &c. And in the play of “The Antiquary," Act 111. Sc, 1,

"- unless you were Time's secretary," &c.

« AnteriorContinuar »