Our own love, waking, cries to see what's Upon her great disaster. done, While shameful hate sleeps out the afternoon. Be this sweet, Helen's knell, and now forget her. [lin: And mak'st conjectural fears to come into me, Send forth your amorous token for fair Maud- Which I would fain shut out. If it should The main consents are had; and here we'll I have seen her wear it ; and she reckon'd it Laf. In Florence was it from a casement thrown me, I stood ingag'd: but when I had subscrib'd King. Plutus himself, That knows the tinct and multiplying me dicine, prove [so ;That thou art so inhuman,-'twill not prove And yet I know not :-thou didst hate her Ber. deadly, And she is dead; which nothing, but to close King. [Reads.] Upon his many protestations to marry me when his wife was dead, I blush to say it, he won me. Now is the count Rousillon a widower: his vows are forfeited to me, and my honour's paid to him. He stole from Florence, taking no leave, and I follow him to his country for justice: grant it me, O king! in you it best lies; otherwise a seducer flourishes, and a poor maid is undone. DIANA CAPULET." Laf. I will buy me a son-in-law in a fair, and toll for this: I'll none of him. King. The heavens have thought well on thee, Lafeu, [suitors: Seek these To bring forth this discovery. Go speedily, and bring again the count. I am afeard the life of Helen, lady, Now, justice on the doers! King. I wonder, sir, since wives are mon sters to you, And that you fly them as you swear them lordYet you desire to marry.[ship. Re-enter the gentle Astringer, with Widow and Diana. What woman's that? Dia. I am, my lord, a wretched Florentine, Derived from the ancient Capulet: My suit, as I do understand, you know, And therefore know how far I may be pitied. Wid. I am her mother, sir, whose age and honour Both suffer under this complaint we bring : And both shall cease, without your remedy. King. Come hither, count: do you know these women? Ber. My lord, I neither can nor will deny But that I know them: do they charge me farther? [wife? Dia. Why do you look so strange upon your Ber. She's none of mine, my lord. Dia. If you shall marry, You give away this hand, and that is mine; You give away heaven's vows, and those are mine; You give away myself, which is known mine; Laf. [To Bertram.] Your reputation comes too short for my daughter; you are no husband for her. creature, Ber. My lord, this is a fond and desperate [your highness Whom sometime I have laugh'd with: let Lay a more noble thought upon mine honour, Than for to think that I would sink it here. King. Sir, for my thoughts, you have them ill to friend, Till your deeds gain them: fairer prove your honour, Than in my thought it lies. Good my lord, King. What say'st thou to her? She's impudent, my lord; And was a common gamester to the camp. Dia. He does me wrong, my lord; if I were so, He might have bought me at a common price: Count. He blushes, and 'tis it: Of six preceding ancestors, that gem Conferr'd by testament to the sequent issue, Hath it been ow'd and worn. This is his wife; That ring's a thousand proofs. King. Methought you said You saw one here in court could witness it. Dia. I did, my lord, but loth am to produce So bad an instrument: his name's Parolles. Laf. I saw the man to-day, if man he be. King. Find him, and bring him hither. [Exit an Attendant. Ber. What of him? He's quoted for a most perfidious slave, With all the spots of the world tax'd and debosh'd; Whose nature sickens but to speak a truth. King. She hath that ring of yours? Ber. I think she has certain it is, I lik'd her, And boarded her i'the wanton way of youth: Dia. The same upon your finger. King. Know you this ring? this ring was his of late. [bed. Dia. And this was it I gave him, being aKing. The story then goes false, you threw Out of a casement. [it him Dia. I have spoke the truth. Ber. My lord, I do confess, the ring was hers. King. You boggle shrewdly, every feather starts you. Enter Parolles. Dia. charge you, Ay, my lord. tell me true, I Not fearing the displeasure of your master, (Which, on your just proceeding, I'll keep off,) [you? By him, and by this woman here, what know Par. So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman: tricks he hath had in him, which gentlemen have. King. Come, come, to the purpose: did he love this woman? Par. 'Faith, sir, he did love her; but how? King. How, I pray you? Par. He did love her, sir, as a gentleman King. How is that? [loves a woman? Par. He loved her, sir, and loved her not. King. As thou art knave, and no knave.-What an equivocal companion is this? Par. I am a poor man, and at your majesty's command. Laf. He is a good drum, my lord, but a naughty orator. Dia. Do you know he promised me marriage? Par. 'Faith, I know more than I'll speak. King. But wilt thou not speak all thou knowest? Par. Yes, so please your majesty. I did go between them, as I said; but more than that, he loved her, for, indeed, he was mad for her, and talked of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what: yet I was in that credit with them at that time, that I knew of their going to bed; and of other motions, as promising her marriage, and things which would derive me ill-will to speak of; therefore I will not speak what I know. King. Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married: but thou art too fine in thy evidence; therefore stand aside. This ring, you say, was yours? Dia. Ay, my good lord. King. Where did you buy it; or who gave it you? [buy it. Dia. It was not given me, nor I did not King. Who lent it you? Dia. It was not lent me neither. King. Where did you find it, then? Dia. I found it not. King. If it were yours by none of all these How could you give it him? [ways, Dia. I never gave it him. Laf. This woman's an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure. King. This ring was mine; I gave it his first wife. [I know. Dia. It might be yours, or hers, for aught King. Take her away; I do not like her now; To prison with her and away with him.- tomer. Dia. By Jove, if ever I knew man, 'twas you. King, Wherefore hast thou accus'd him all this while? [guilty Dia. Because he's guilty, and he is not He knows I am no maid, and he'll swear to't; I'll swear I am a maid, and he knows not. Great king, I am no strumpet, by my life! I am either maid, or else this old man's wife. [Pointing to Lafeu. King. She does abuse our ears: to prison with her. Dia. Good mother, fetch my bail.-[Exit Widow.] Stay, royal sir; The jeweller that owes the ring is sent for, And he shall surety me. But for this lord, Who hath abus'd me, as he knows himself, Though yet he never harm'd me, here I quit him: He knows himself my bed he hath defil'd; And at that time he got his wife with child: Dead though she be, she feels her young one kick: So there's my riddle. One that's dead is quick : And now behold the meaning. Re-enter Widow, with Helena. King. No, my good lord ; I Both, both: O, pardon! Hel. O my good lord, when I was like this maid, ring; found you wondrous kind. There is your And, look you, here's your letter; this it says: When from my finger you can get this ring And are by me with child, &c." This is done: Will you be mine, now you are doubly won? Ber. If she, my liege, can make me know this clearly, I'll love her dearly, ever, ever dearly. [true, Hel. If it appear not plain, and prove unDeadly divorce step between me and you !— O my dear mother, do I see you living? Laf. Mine eyes smell onions; I shall weep anon.- To Parolles.] Good Tom Drum, lend me a handkerchief: so, I thank thee: wait on me home, I'll make sport with thee: let thy courtesies alone, they are scurvy ones. King. Let us from point to point this story know, To make the even truth in pleasure flow.- The king's a beggar, now the play is done: Your gentle hands lend us, and take our TWELFTH-NIGHT: OR, WHAT YOU WILL. Orsino, Duke of Illyria. DRAMATIS PERSONEÆ. |Malvolio, Steward to Olivia. Sebastian, a young Gentleman, Brother to Fabian, Servants to Olivia. Viola. Antonio, a Sea Captain, Friend to Sebastian. Clown, Olivia, a rich Countess. Gentlemen attending on the Duke. Maria, Olivia's Waiting-woman. Sir Toby Belch, Uncle to Olivia. Sir Andrew Ague-cheek. Lords, Priests, Sailors, Officers, Musicians, and other Attendants. SCENE, A City in Illyria; and the Sea-coast near it. ACT I. SCENE I.-An Apartment in the Duke's Palace. Enter Duke, Curio, Lords; Musicians Duke. If music be the food of love, play on; more: 'Tis not so sweet now, as it was before. O spirit of love, how quick and fresh art thou! Cur. Enter Valentine. How now! what news from her? Va.. So please my lord, I might not be admitted; But from her handmaid do return this answer: SCENE II.-The Sea-coast. Enter Viola, Captain, and Sailors. Vio. What country, friends, is this? Cap. This is Illyria, lady. Vio. And what should I do in Illyria? My brother he is in Elysium. Perchance, he is not drown'd:-what think [sav'd. Cap. It is perchance that you yourself were Vio. O my poor brother! and so perchance [with chance, you sailors? may he be. Cap. True, madam: and, to comfort you Assure yourself, after our ship did split, [you, When you, and those poor number sav'd with Hung on our driving boat, I saw your brother, Most provident in peril, bind himself (Courage and hope both teaching him the practice) To a strong mast, that liv'd upon the sea; Vio. For saying so, there's gold: born Not three hours' travel from this very place. [fresh Vio. Who governs here? Cap. A noble duke, in nature as in name. Cap. Orsino. Vio. Orsino! I have heard my father name Vio. What's she? count Cap. A virtuous maid, the daughter of a Сар. That were hard to compass; : you I heard my lady talk of it yesterday; Sir To. Who? Sir Andrew Ague-cheek? Sir To. He's as tall a man as any's in Illyria. Sir To. Why, he has three thousand ducats a year. Mar. Ay, but he'll have but a year in all these ducats: he's a very fool, and a prodigal. Sir To. Fie, that you'll say so! he plays o' the viol-de-gamboys, and speaks three or four languages word for word without book, and hath all the good gifts of nature. Mar. He hath, indeed,-almost natural : for, besides that he's a fool, he's a great quarreller; and, but that he hath the gift of a coward to allay the gust he hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent he would quickly have the gift of a grave. Sir To. By this hand, they are scoundrels and substractors that say so of him. Who are they? Mar. They that add, moreover, he's drunk Vio. There is a fair behaviour in thee, cap-nightly in your company. tain; be: SCENE III-A Room in Olivia's House. Enter Sir Toby Belch and Maria. Sir To. What a plague means my niece, to take the death of her brother thus? I am sure care's an enemy to life. Mar. By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o' nights: your cousin, my lady, takes great exceptions to your ill hours. Sir To. Why, let her except before excepted. Mar. Ay, but you must confine yourself within the modest limits of order. Sir To. Confine! I'll confine myself no finer than I am: these clothes are good enough to drink in; and so be these boots too; an they be not, let them hang themselves in their own straps. Mar. That quaffing and drinking will undo Sir To. With drinking healths to my niece: I'll drink to her, as long as there is a passage in my throat, and drink in Illyria. He's a coward, and a coystril, that will not drink to my niece, till his brains turn o'the toe like a parish top. What, wench! Castiliano vulgo; for here comes Sir Andrew Ague-face. Enter Sir Andrew Ague-cheek. Sir And. Sir Toby Belch, how now, Sir Toby Belch? Sir To. Sweet Sir Andrew. Sir And. Bless you, fair shrew. Mar. And you too, sir. Sir To. Accost, Sir Andrew, accost. Sir And. What's that? Sir To. My niece's chambermaid. Sir And. Good mistress Accost, I desire better acquaintance. Mar. My name is Mary, sir. --- Sir And. Good mistress Mary Accost,Sir To. You mistake, knight: accost, is, front her, board her, woo her, assail her. Sir And. By my troth, I would not undertake her in this company. Is that the meaning of accost? Mar. Fare you well, gentlemen. Sir To. An thou let her part so, Sir Andrew, would thou mightst never draw sword again? Sir And. An you part so, mistress, I would I might never draw sword again. Fair lady. do you think you have fools in hand? Mar. Sir, I have not you by the hand. Sir And. Marry, but you shall have; and here's my hand. Mar. Now, sir, thought is free: I pray you, bring your hand to the buttery-bar, and let it drink. |