Imagens das páginas


SCENE I.-A Plain in Syria.

Enter Ventidius, as after conquest, with Silius, and

other Romans, Officers, and Soldiers ; the dead body of . PAcorus borne before him.

Ven. Now, darting Parthia, art thou struck; and now Pleas’d fortune does of Marcus Crassus' death Make me revenger.-Bear the king's son's body Before our army :--Thy Pacorus, Orodes, Pays this for Marcus Crassus.

Sil. Noble Ventidius,
Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm,
The fugitive Parthians follow; spur through Media,
Mesopotamia, and the shelters whither
The routed fy: So thy grand captain Antony
Shall set thee on triumphant chariots, and
Put garlands on thy head.

Ven. O Silius, Silius,
I have done enough : A lower place, note well,
May make too great an act: For learn this, Silius,
Better leave undone, than by our deed acquire
Too high a fame, when him we serve's away.
Cæsar, and Antony, have ever won
More in their officer, than person : Sossius,
One of my place in Syria, his lieutenant,
For quick accumulation of renown,

Which he achiev'd by the minute, lost his favour.
Who does i’ the wars more than his captain can,
Becomes his captain's captain: and ambition,
The soldier's virtue, rather makes choice of loss,
Than gain, which darkens him.
I could do more to do Antonius good,
But 'twould offend him; and in his offence
Should my performance perish.

Sil. Thou hast, Ventidius,
That without which a soldier, and his sword,
Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony?

Ven. I'll humbly signify what in his name,
That magical word of war, we have effected ;
How, with his banners, and his well-paid ranks,
The ne'er-yet-beaten horse of Parthia
We have jaded out o'the field.

Sil. Where is he now?
Ven. He purposeth to Athens : whither, with what

haste The weight we must convey with us will permit, We shall appear before him.-On, there ; pass along.


SCENE II.-Rome. An Ante-chamber in Cæsar's House.

Enter AGRIPPA and ENOBARBUS, meeting. Agr. What, are the brothers parted ?

Eno. They have despatch'd with Pompey, he is gone; The other three are sealing. Octavia weeps To part from Rome : Cæsar is sad; and Lepidus, Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled

With the green sickness.

Agr. 'Tis a noble Lepidus.
Eno. A very fine one: 0, how he loves Cæsar!
Agr. Nay, but how dearly he adores Mark Antony !
Eno. Cæsar? Why, he's the Jupiter of men.
Agr. What's Antony? The god of Jupiter.
Eno. Spake you of Cæsar? How? the nonpareil !
Agr. O Antony! O thou Arabian bird !

Eno. Would you praise Cæsar, say,–Cæsar ;—go no further. Agr. Indeed, he ply'd them both with excellent

praises. Eno. But he loves Cæsar best;-Yet he loves Antony: Ho! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, can

Think, speak, cast, write, sing, number, ho, his love
To Antony. But as for Cæsar,
Kneel down, kneel down, and wonder.

Agr. Both he loves.
Eno. They are his shards, and he their beetle. So,-

[Trumpets. This is to horse.—Adieu, noble Agrippa.

Agr. Good fortune, worthy soldier ; and farewell.

Ant. No further, sir.

Cæs. You take from me a great part of myself;
Use me well in it.-Sister, prove such a wife
As my thoughts make thee, and as my furthest band
Shall pass on thy approof.—Most noble Antony,
Let not the piece of virtue, which is set
Betwixt us, as the cement of our love,

To keep it builded, be the ram, to batter
The fortress of it: for better might we
Have loved without this mean, if on both parts
This be not cherish’d.

Ant. Make me not offended
In your distrust.

Cæs. I have said.

Ant. You shall not find,
Though you be therein curious, the least cause
For what you seem to fear: So, the gods keep you,
And make the hearts of Romans serve your ends!
We will here part.

Cæs. Farewell, my dearest sister, fare thee well;
The elements be kind to thee, and make
Thy spirits all of comfort ! fare thee well.

Oct. My noble brother !

Ant. The April's in her eyes: It is love's spring, And these the showers to bring it on.-Be cheerful.

Oct. Sir, look well to my husband's house ; and

Cæs. What, Octavia ?

Oct. I'll tell you in your ear.

Ant. Her tongue will not obey her heart, nor can Her heart inform her tongue: the swan's down feather, That stands upon the swell at full of tide, And neither way inclines.

Eno. Will Cæsar weep? [Aside to AGRIPPA.
Agr. He has a cloud in's face.
'Eno. He were the worse for that, were he a horse;
So is he, being a man.

Agr. Why, Enobarbus?
When Antony found Julius Cæsar dead,

[ocr errors]

He cried almost to roaring: and he wept,
When at Philippi he found Brutus slain.

Eno. That year, indeed, he was troubled with a rheum;
What willingly he did confound, he wailid:
Believe it, till I weep too.

Cæs. No, sweet Octavia,
You shall hear from me still; the time shall not
Out-go my thinking on you.

Ant. Come, sir, come;
I'll wrestle with you in my strength of love:
Look, here I have you ; thus I let you go,
And give you to the gods.

Cæs. Adieu ; be happy!

Lep. Let all the number of the stars give light To thy fair way!

Cas. Farewell, farewell ! : [Kisses OCTAVIA. Ant. Farewell!

[Trumpets sound. Exeunt.

SCENE III.- Alexandria. A Room in the Palace.

Cleo. Where is the fellow?
Aler. Half afеard to come.
Cleo. Go to, go to :-Come hither, sir.

Enter an

Enter a Messenger.
Alex. Good majesty,
Herod of Jewry dare not look upon you,
But when you are well pleas'd.

Cleo. That Herod's head
I'll have : But how? when Antony is gone

« AnteriorContinuar »