You are a thousand times a properer man, Phe. Sweet youth, I pray you chide a year together; I had rather hear you chide, than this man woo. Ros. He's fallen in love with her foulness, and she'll fall in love with my anger: If it be so, as fast as she answers thee with frowning looks, I'll sauce her with bitter words.-Why look you so upon me? Phe. For no ill will I bear you. Ros. I pray you, do not fall in love with me, For I am falser than yows made in wine: Besides, I like you not: If you will know my house, Will you go, sister?-Shepherd, ply her hard:- Come, to our flock. [Exeunt ROSALIND, CELIA, and CORIN. Foul is most foul, being foul to be a scoffer.] The sense is, The ugly seem most ugly, when, though ugly, they are scoffers. None could be so abus'd in sight as he.] Though all mankind could look on you, none could be so deceived as to think you beautiful but he. JOHNSON. Phe. Dead shepherd! now I find thy saw of might; Who ever lov'd, that lov'd not at first sight*? If Sil. Sweet Phebe,- Phe. Ha! what say'st thou, Silvius? Sil. Sweet Phebe, pity me. Phe. Why, I am sorry for thee, gentle Silvius. Sil. Wherever sorrow is, relief would be; you do sorrow at my grief in love, By giving love, your sorrow and my grief Were both extermin'd. Phe. Thou hast my love; Is not that neighbourly? Sil. I would have you. Phe. Why, that were covetousness. Silvius, the time was, that I hated thee; And yet it is not, that I bear thee love: But since that thou canst talk of love so well, Thy company, which erst was irksome to me, I will endure and I'll employ thee too: But do not look for further recompense, Than thine own gladness that thou art employ'd. Sil. So holy, and so perfect is my love, And I in such a poverty of grace, That I shall think it a most plenteous crop To glean the broken ears after the man That the main harvest reaps: loose now and then A scatter'd smile, and that I'll live upon. Phe. Know'st thou the youth that spoke to me ere while? Sil. Not very well, but I have met him oft; And he hath bought the cottage, and the bounds, 4 Dead shepherd! now I find thy saw of might; Who ever lov'd, that lov'd not at first sight?] The second of these lines is from Marlowe's Hero and Leander, 1637. 5 That the old carlot ] i. e. peasant, from carl or churl; probably a word of Shakspeare's coinage. VOL. III. M Phe. Think not I love him, though I ask for him; 'Tis but a peevish boy: yet he talks well;— But what care I for words? yet words do well, But, sure, he's proud; and yet his pride becomes him: He is not tall; yet for his years he's tall: Than that mix'd in his cheek; 'twas just the difference I love him not, nor hate him not; and yet I have more cause to hate him than to love him: For what had he to do to chide at me? He said, mine eyes were black, and my hair black; I marvel, why I answer'd not again: I'll write it straight; And thou shalt bear it; Wilt thou, Silvius? 6 weak, silly. [Exeunt. a peevish boy:] Peevish, in ancient language, signifies "He is not very tall;" MALONE. ACT IV. SCENE I.-The same. Enter ROSALIND, CELIA, and Jaques. Jaq. I pr'ythee, pretty youth, let me be better acquainted with thee. Ros. They say you are a melancholy fellow. Jaq. I am so; I do love it better than laughing. Ros. Those, that are in extremity of either, are abominable fellows; and betray themselves to every modern censure, worse than drunkards. Jaq. Why, 'tis good to be sad and say nothing. Jaq. I have neither the scholar's melancholy, which is emulation; nor the musician's, which is fantastical; nor the courtier's, which is proud; nor the soldier's, which is ambitious; nor the lawyer's, which is politick; nor the lady's, which is nice'; nor the lover's, which is all these but it is a melancholy of mine own, compounded of many simples, extracted from many objects: and, indeed, the sundry contemplation of my travels, in which my often rumination wraps me, is a most humorous sadness t. Ros. A traveller! By my faith, you have great reason to be sad: I fear, you have sold your own lands, to see other men's; then, to have seen much, and to have nothing, is to have rich eyes and poor hands. 7 Jaq. Yes, I have gained my experience. which is nice;] i. e. silly, trifling. † Malone reads, “travels; which by often rumination wraps me in a most humorous sadness." Enter ORLANDO. Ros. And your experience makes you sad: I had rather have a fool to make me merry, than experience to make me sad; and to travel for it too. Orl. Good day, and happiness, dear Rosalind! verse. Jaq. Nay then, God be wi' you, an you talk in blank [Exit. Ros. Farewell, monsieur traveller: Look, you lisp, and wear strange suits; disable all the benefits of your own country; be out of love with your nativity, and almost chide God for making you that countenance you are; or I will scarce think you have swam in a gondola -Why, how now, Orlando! where have you been all this while? You a lover?-An you serve me such another trick, never come in my sight more. Orl. My fair Rosalind, I come within an hour of my promise. Ros. Break an hour's promise in love? He that will divide a minute into a thousand parts, and break but a part of the thousandth part of a minute in the affairs of love, it may be said of him, that Cupid hath clap'd him o'the shoulder, but I warrant him heartwhole. Orl. Pardon me, dear Rosalind. Ros. Nay, an you be so tardy, come no more in my sight; I had as lief be woo'd of a snail. Orl. Of a snail? Ros. Ay; of a snail; for though he comes slowly, he carries his house on his head; a better jointure, I think, than you can make a woman: Besides, he brings his destiny with him. 8 9 disable] i. e. undervalue. swam in a gondola.] That is, been at Venice, the seat at that time of all licentiousness, where the young English gentlemen wasted their fortunes, debased their morals, and sometimes lost their religion. |