Tales from Shakespeare, Volume 2A. Hinds, 1885 |
Outras edições - Ver tudo
Palavras e frases frequentes
abbess Adriana affection Angelo Anthonio Antipholis of Syracuse bade Baptista beauty begged Benvolio Bertram Brabantio brother brought called Cassio Cesario Claudio count Paris countess daughter dead dear death demona Desdemona Diana Dionysia Dromio duke Egeon Ephesus fair father fear feast fortunes friar gave gelo gentle gentleman give grief Hamlet hear heard heart Heaven Helena honor husband Iago Illyria Isabel Juliet Kate Katherine king knew lady Laertes lived look lord Capulet lord Timon Lucio Lysimachus maid Mantua Marina marriage married Mercutio Michael Cassio mind mistress mother Mountague murder never night noble old lord Olivia Orsino Othello pardon Paris passion Pericles Petruchio poor present prince prince of Tyre prison promised queen replied rich ring Romeo Rossilion Sebastian seemed sent servant sister speak spirit story strange sweet tell Thaisa thought tion told Tybalt Verona Viola wife wished words young youth
Passagens conhecidas
Página 119 - O, I do fear thee, Claudio; and I quake, Lest thou a feverous life shouldst entertain, And six or seven winters more respect Than a perpetual honour. Dar'st thou die ? The sense of death is most in apprehension ; And the poor beetle, that we tread upon, In corporal sufferance finds a pang as great As when a giant dies.
Página 150 - A blank, my lord : She never told her love, But let concealment, like a worm i' the bud, Feed on her damask cheek : she pined in thought ; And, with a green and yellow melancholy, She sat like patience on a monument, Smiling at grief.
Página 155 - twill endure wind and weather. Vio. 'Tis beauty truly blent, whose red and white Nature's own sweet and cunning hand laid on : Lady, you are the cruell'st she alive, If you will lead these graces to the grave, And leave the world no copy.
Página 308 - twas wondrous pitiful; She wished she had not heard it, yet she wished That heaven had made her such a man; she thanked me, And bade me, if I had a friend that loved her, I should but teach him how to tell my story, And that would woo her. Upon this hint I spake; She loved me for the dangers I had passed, And I loved her that she did pity them.
Página 161 - Come away, come away, death, And in sad cypress let me be laid ; Fly away, fly away, breath ; I am slain by a fair cruel maid. My shroud of white, stuck all with yew, O, prepare it; My part of death no one so true Did share it. Not a flower, not a flower sweet, On my black coffin let there be strown ; Not a friend, not a friend greet My poor corpse, where my bones shall be thrown : A thousand thousand sighs to save, Lay me, O, where Sad true lover never find my grave, To weep there.
Página 110 - Well believe this, No ceremony that to great ones 'longs, Not the king's crown, nor the deputed sword, The marshal's truncheon, nor the judge's robe, Become them with one half so good a grace, As mercy does.
Página 138 - They say, best men are moulded out of faults; And, for the most, become much more the better For being a little bad ; so may my husband.
Página 139 - I partly think, A due sincerity governed his deeds, Till he did look on me : since it is so, Let him not die...
Página 377 - Helicanus, strike me, honour'd sir; Give me a gash, put me to present pain; Lest this great sea of joys rushing upon me, O'erbear the shores of my mortality, And drown me with their sweetness.