« AnteriorContinuar »
constable, and my name is Elbow; I do lean upon justice, sir, and do bring in here before your good honour two notorious benefactors.
Ang. Benefactors? Well; what benefactors are they are they not malefactors ?
Elb. If it please your honour, I know not well what they are : but precise villains they are, that I am sure of; and void of all profanation in the world, that good Christians ought to have.
Escal. This comes off well; here's a wise officer.
Ang. Go to : What quality are they of ? Elbow is your name? Why dost thou not speak, Elbow?
Clo. He cannot, sir ; he's out at elbow.
EW. He, sir ? a tapster, sir ; parcel-bawd 16; one that serves a bad woman; whose house, sir, was, as they say, pluck'd down in the suburbs ; and now she professes a hot-house", which, I think, is a very ill house too.
Escal. How know you that?
Elb. My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour,
Escal. How! thy wife?
Elb. Ay, sir ; whom, I thank heaven, is an honest woman ;
Escal. Dost thou detest her therefore ?
Elb. I say, sir, I will detest myself also, as well as she, that this house, if it be not a bawd's house, it is pity of her life, for it is a naughty house.
Escal. How dost thou know that, constable?
Elb. Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman cardinally given, might have been accused in fornication, adultery, and all uncleanliness there."
Escal. By the woman's means ?
Elb. Ay, sir, by mistress Overdone's means: but as she spit in his face, so she defy'd him.
Clo. Sir, if it please your honour, this is not so.
Elb. Prove it before these varlets here, thou honourable man, prove it.
Escal. Do you hear how he misplaces ? [To Angelo.
Clo. Sir, she came in great with child ; and longing (saving your honour's reverence,) for stew'd prunes; sir, we had but two in the house, which at that very distant time stood, as it were, in a fruitdish, a dish of some three-pence; your honours have seen such dishes; they are not China dishes, but very
Escal. Go to, go to; no matter for the dish, sir.
Clo. No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in the right : but, to the point: As I say, this mistress Elbow, being, as I say, with child, and being great belly'd, and longing, as I said, for prunes; and having but two in the dish, as I said, master Froth here, this very man, having eaten the rest, as I said, and, as I say, paying for them very honestly ;-for, as you know, master Froth, I could not give you again.
Froth. No, indeed.
Clo. Very well : you being then, if you be remember'd, cracking the stones of the foresaid prunes.
Froth. Ay, so I did, indeed.
Clo. Why, very well: I telling you then, if you be remember'd, that such a one, and such a one, vere past cure of the thing you wot of, unless they kept very good diet, as I told you;
Froth. All this is true.
Escal, Come, you are a tedious fool : to the purpose.—What was done to Elbow's wife, that he hath cause to complain of? Come me to what was done to her.
Clo. Sir, your honour cannot come to that yet.
Clo. Sir, but you shall come to it, by your honour's leave : And, I beseech you, look into master Froth here, sir; a man of fourscore pound a year; whose father died at Hallowmas :—Was't not at Hallowmas, master Froth?
Froth. All-hollond eve.
Clo. Why, very well; I hope here be truths: He, sir, sitting, as I say, in a lower chair, sir;—'twas in the Bunch of Grapes, where, indeed, you have a delight to sit : Have you not?
Froth. I have so; because it is an open room, and good for winter.
Clo. Why, very well then ;-I hope here be truths.
Ang. This will last out a night in Russia, When nights are longest there : I'll take my leave, And leave you to the hearing of the cause ; Hoping, you'll find good cause to whip them all.
Escal. I think no less : Good morrow to your lordship.
[Exit Angelo. Now, sir, come on: What was done to Elbow's wife, once more ?
Clo. Once, sir? there was nothing done to her
Elb. I beseech you, sir, ask him what this man did
wife. Clo. I beseech your honour, ask me. Escal. Well, sir ; What did this gentleman to her?
Clo. I beseech you, sir, look in this gentleman's face :-Good master Froth, look upon his honour; 'tis for a good purpose: Doth your honour mark his face!
Escal. Ay, sir, very well.
Clo. I'll be supposed upon a book, his face is the worst thing about him : Good then ; if his face be the worst thing about him, how could master Froth do the constable's wife any harm ? I would know that of your honour.
Escal. He's in the right: Constable, what say you to it?
Elb. First, an it like you, the house is a respected house; next, this is a respected fellow; and his mistress is a respected woman.
Clo. By this hand, sir, his wife is a more respected person than any of us all.
Elb. Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet: the time is yet to come, that she was ever respected with man, woman, or child.
Clo. Sir, she was respected with him before he married with her.
Escal. Which is the wiser here? Justice, or Ini. quity ? - Is this true ?
Elb. O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal 18! I respected with her, before I was married to her? If ever I was respected with her, or she with me, let not your worship think me the poor duke's officer:-Prove this, thou wicked Hannibal, or I'll have mine action of battery on thee.
Escal. If he took you a box o' the ear, you might have your
action of slander too. Elb. Marry, I thank your good worship for it: What is't your worship's pleasure I shall do with this wicked caitiff?
Escal. Truly, officer, because he hath some offences in him, that thou wouldst discover if thou couldst, let him continue in his courses, till thou know'st what they are.
El. Marry, I thank your worship for it :- Thou seest, thou wicked varlet now, what's come upon thee; thou art to continue now, thou varlet; thou art to continue.
Escal. Where were you born, friend? [To Froth.