With every joint a wound, and that to-morrow! Dio. We do; and long to know each other worse. Ene. I was sent for to the king; but why, I know not. Par. His purpose meets you: 'twas to bring this Greek To Calchas' house; and there to render him, For the enfreed Antenor, the fair Cressid: Let's have your company; or, if you please, Haste there before us: I constantly do think (Or, rather, call my thought a certain knowledge) My brother Troilus lodges there to-night; Rouse him, and give him note of our approach, With the whole quality wherefore: I fear We shall be much unwelcome. He merits well to have her, that doth seek her Par. You are too bitter to your countrywoman. A Grecian's life hath sunk; for every scruple A Trojan hath been slain: since she could speak, SCENE II.-The same. [Exeunt. Court before the House of PANDARUS. Enter TROILES and CRESSIDA. Tro. Dear, trouble not yourself; the morn is cold. Cres. Then, sweet my lord, I'll call mine uncle down; He shall unbolt the gates. Tro. Trouble him not; To bed, to bed: sleep kill those pretty eyes, And give as soft attachment to thy senses, As infants' empty of all thought! Cres. Good morrow then. Tro. Prythee now, to bed. Cres. Are you aweary of me? Tro. O Cressida! but that the busy day, Waked by the lark, hath roused the ribald crows, And dreaming night will hide our joys no longer, I would not from thee. Cres. Night hath been too brief. Tro. Beshrew the witch! with venomous wights she As tediously as hell; but flies the grasps of love, [stays With wings more momentary-swift than thought. You will catch cold, and curse ine. Cres. Pr'ythee, tarry ;- You men will never tarry. O foolish Cressid!-I might have still held off, And then you would have tarried. Hark! there's one up. Pan. [Within.] What, are all the doors open here? Tro. It is your uncle. Enter PANDARUS. Cres. A pestilence on him! now will he be mocking: I shall have such a life, Pan. How now, how now? how go maidenheads?--Here, you maid! where's my cousin Cressid? Cres. Go hang yourself, you naughty mocking uncle! You bring me to do, and then you flout me too. Cres. Come, you are deceived, I think of no such thing.[Knocking. How earnestly they knock.-Pray yon, come in; I would not for half Troy have you seen here. [Exeunt TROILUS and CRESSIDA. Pan. [Going to the door. Who's there? what's the matter? will you beat down the door? How now? what's the matter? Enter ENEAS. Ene. Good morrow, lord, good morrow. Pan. Who's there? my lord Eneas? By my troth, I knew you not: what news with you so early? Pan. Here! what should he do here? Ene. Come, he is here, my lord; do not deny him: It doth import him much to speak with me. Pan. Is he here, say you? 'tis more than I know, I'll be sworn--for my own part, I came in late. What should he do here? Ene. Who!-nay, then : Come, come, you'll do him wrong ere you are 'ware: Do not you know of him, yet go fetch him hither; AS PANDARES is going out, enter TROILUS. Tro. How now? what's the matter? Ene. My lord, I scarce have leisure to salute you, My matter is so rash: there is at hand Paris your brother, and Deiphobus, The Grecian Diomed, and our Antenor Deliver'd to us; and for him forthwith, Ere the first sacrifice, within this hour, We must give up to Diomedes' hand The lady Cressida. above! Cres. O the gods!-what's the matter? Pan. Prythee, get thee in; 'would thou hadst ne'er been born! I knew thou wouldst be his death:-0 poor gentleman!--A plague upon Antenor! Cres. Good uncle, I beseech you, on my knees I beseech you, what's the matter? Pan. Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou art changed for Antenor: thou must to thy father, and be gone from Troilus: 'twill be his death; 'twill be his bane; he cannot bear it. Cres. O you immortal gods!—I will not go. Pan. Thou must. Cres. I will not, uncle: I have forgot my father; I know no touch of consanguinity; No kin, no love, no blood, no soul so near me, As the sweet Troilus.-0 you gods divine! Do to this body what extremes you can; Is as the very centre of the earth, Drawing all things to it.-I'll go in and weep, — Pan. Do, do. SCENE IV.-The same. A Room in PANDARUS' House. Enter PANDARUS and CRESSIDA. Pan. Be moderate, be moderate. Cres. Why tell you me of moderation? The grief is fine, full, perfect, that I taste, And violenteth in a sense as strong As that which causeth it: how can I moderate it? If I could temporise with my affection, Or brew it to a weak and colder palate, The like allayment could I give my grief: My love admits no qualifying dross; No more my grief, in such a precious loss. Enter TROILUS. Pan. Here, here, here he comes.-Ah, sweet ducks! Cres. [Embracing him.] O Troilus! Troilus! Pan. What a pair of spectacles is here! Let me embrace too. "O heart," as the goodly saying is,"O heart, O heavy heart, Why sigh'st thou without breaking?" where he answers again, "Because thou canst not ease thy smart, There never was a truer rhyme. Let us cast away nothing, for we may live to have need of such a verse; we see it, we see it.-How now, lambs? Tro. Cressid, I love thee in so strain'd a purity. Pan. Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case. Cres. What, and from Troilus too? Tro. From Troy and Troilus. Cres. Is it possible? Tro. And suddenly; where injury of chance Our lock'd embrasures, strangles our dear vows Ene. [Within.] My lord, is the lady ready? Pan. Where are my tears? rain, to lay this wind, or my heart will be blown up by the root! [Exit PAN. Cres. I must then to the Greeks? Cres. I true! how now? what wicked deem is this? I speak not "be thou true," as fearing thee; Cres. O, you shall be exposed, my lord, to dangers Tro. And I'll grow friend with danger. Wear this Cres. And you this glove. When shall I see you? Tro. I will corrupt the Grecian sentinels, To give thee nightly visitation. But yet, be true. Cres. O heavens!-be true, again? Tro. Hear why I speak it, love; The Grecian youths are full of quality; They're loving, well composed, with gifts of nature How novelty may move, and parts with person (Which, I beseech you, call a virtuous sin) Cres. O heavens! you love me not. In this I do not call your faith in question, So mainly as my merit: I cannot sing, [flowing, To which the Grecians are most prompt and pregnaut: There lurks a still and dumb-discoursive devil, Tro. No. But something may be done that we will not Ene. [Within.] Nay, good my lord,- Tro. Who, It alas, it is my vice, my fault: MEDES. Welcome, Sir Diomed! here is the lady At the port, lord, I'll give her to thy hand; Dio. Fair lady Cressid, So please you, save the thanks this prince expects · I charge thee, use her well, even for my charge; Dio. O, be not moved, prince Troilus: Tro. Come, to the port.-I'll tell thee, Diomed, [Exeunt TRO., CRES., and Dio. Trumpet heard SCENE V.-The Grecian Camp. Lists set out. Ajax. Thou, trumpet, there's my purse. Come, stretch thy chest, and let thy eyes spout blood; Ulyss. No trumpet answers. Achil. 'Tis but early days. Agam. Is not yon Diomed, with Calchas' daughter? He rises on the toe: that spirit of his In aspiration lifts him from the earth. Enter DIOMED with CRESSIDA. Agam. Is this the lady Cressid? Agam. Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady. "Twere better she were kiss'd in general. Nest. And very courtly counsel: I'll begin. So much for Nestor. Enter HECTOR, armed; ENEAS, TROILUS, and other Ene. Hail, all the state of Greece! what shall be done A victor shall be known? will you, the knights Pursue each other; or shall they be divided Agam. Which way would Hector have it? Ene. He cares not, he'll obey conditions. Achil. 'Tis done like Hector; but securely done, A little proudly, and great deal misprising The knight opposed. Ene. If not Achilles, Sir, What is your name? Achil. If not Achilles, nothing. Ene. Therefore Achilles: but, whate'er, know this:- Valour and pride excel themselves in Hector; The other blank as nothing. Weigh him well, Re-enter DIOMEDES. Agam. Here is Sir Diomed.-Go, gentle knight, Or else a breath: the combatants being kin, Ulyss. They are opposed already. Achil. I'll take that winter from your lips, fair lady: Speaking in deeds, and deedless in his tongue; Men. I had good argument for kissing once. Men. O, this is trim! Patr. Paris, and I, kiss evermore for him. Men. I'll have my kiss, Sir.-Lady, by your leave. Cres. I'll make my match to live, The kiss you take is better than you give; M. I'll give you boot, I'll give you three for one. That you are odd, and he is even with you. Cres. No, I'll be sworn. Ulyss. It were no match, your nail against his horn. May I, sweet lady, beg a kiss of you? Cres. You may. Ulyss. I do desire it. Cres. Why, beg then. Ulyss. Why then, for Venus' sake, give me a kiss, When Helen is a maid again, and his. Cres. I am your debtor, claim it when 'tis due. O, these encounterers, so glib of tongue, And daughters of the game. All. The Trojans' trumpet. [Trumpet within. Agam. Yonder comes the troop. Not soon provoked, nor, being provoked, soon calm'd: [Alarum. HECTOR and AJAX fight. Agam. They are in action. Nest. Now, Ajax, hold thine own! Tro. Hector, thou sleep'st; Awake thee! Agam. His blows are well disposed:-there, Ajax! Dio. You must no more. [Trumpets cease. Ene. Princes, enough, so please you. Ajax. I am not warm yet; let us fight again. Dio. As Hector pleases. Hect. Why, then will I no more: Thou art, great lord, my father's sister's son, A cousin-german to great Priam's seed; The obligation of our blood forbids A gory emulation 'twixt us twain: Were thy commixtion Greek and Trojan so, That thou couldst say-"This hand is Grecian all, Ajax. I thank thee, Hector: Thou art too gentle and too free a man: A great addition earned in thy death. Hect. Not Neoptolemus so mirable After the general, I beseech you next (On whose bright crest Fame with her loud'st O-yes Cries, This is he") could promise to himself A thought of added honour torn from Hector. Ene. There is expectance here from both the sides, What further you will do. Hect. We'll answer it; The issue is embracement:-Ajax, farewell. Dio. 'Tis Agamemnon's wish; and great Achilles Hect. Eneas, call my brother Troilus to me: And signify this loving interview To the expecters of our Trojan part; Desire them home.-Give me thy hand, my cousin; Ajaz. Great Agamemnon comes to meet us here. Agam. Worthy of arms! as welcome as to one But that's no welcome: understand more clear, But in this extant moment, faith and troth, less to you. Men. Let me confirm my princely brother's greetYou brace of warlike brothers, welcome hither. [ing;Hect. Whom must we answer? Men. The noble Menelaus. Hect. O you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks! Mock not that I affect the untraded oath: Your quondam wife swears still by Venus' glove: She's well, but bade me not commend her to you. Men. Name her not now, Sir; she's a deadly theme. Hect. O, pardon; I offend. Nest. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft, Labouring for destiny, make cruel way Through ranks of Greekish youth: and I have seen As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, Despising many forfeits and subduements. [thee, When thou hast hung thy advanced sword i' the air, And I have seen thee pause, and take thy breath, Hect. Let me embrace thee, good old chronicle, That hast so long walk'd hand in hand with time:Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. Nest. I would my arms could match thee in contenAs they contend with thee in courtesy. Hect. I would they could. Nest. Ha! [tion, By this white beard, I'd fight with thee to-morrow.— Hect. I know your favour, lord Ulysses, well. Ulyss. Sir, I foretold you then what would ensue: Hect. I must not believe you: There they stand yet; and modestly I think, Ulyss. So to him we leave it. Most gentle and most valiant Hector, welcome: Achil. I shall forestal thee, lord Ulysses, thou!-Now, Hector, I have fed mine eyes on thee; I have with exact view perused thee, Hector, Hect. Is this Achilles? Achil. I am Achilles. Hect. Stand fair, I pray thee: let me look on thee. Achil. Behold thy fill. Hect. Nay, I have done already. Achil. Thou art too brief; I will the second time. As I would buy thee, view thee limb by limb. Hect. O, like a book of sport thou 'lt read me o'er; But there's more in me than thou understand'st. Why dost thou so oppress me with thine eye? Achil. Tell me, you heavens, in which part of his body Shall I destroy him? whether there, there, or there? That I may give the local wound a name, And make distinct the very breach whereout Heet. It would discredit the bless'd gods, proud man, Achil. I tell thee, yea. Hect. Wert thou an oracle to tell me so, I'd not believe thee. Henceforth guard thee well; Ajar. Do not chafe thee, cousin ;--- Hect. I pray you, let us see you in the field; Achil. Dost thou entreat me, Hector? To-morrow do I meet thee, fell as death; To-night all friends. Hect. Thy hand upon that match. Agam. First, all you peers of Greece, go to my tent; There in the full convive we: afterwards, As Hector's leisure and your bounties shall Concur together, severally entreat him.Beat loud the tabourines, let the trumpets blow, That this great soldier may his welcome know. [Exeunt all but TROILUS and ULYSSES. Tro. My lord Ulysses, tell me, I beseech you, In what place of the field doth Calchas keep? Ulyss. At Menelaus' tent, most princely Troilus: There Diomed doth feast with him to-night; Who neither looks upon the heaven nor earth, But gives all gaze and bent of amorous view On the fair Cressid. Tro. Shall I, sweet lord, be bound to you so much, After we part from Agamemnon's tent, To bring me thither? Ulyss. You shall command me, Sir. As gentle tell me, of what honour was Tro. O, Sir, to such as boasting shew their scars, ACT V. [Exeunt. SCENE I.-The Grecian Camp. Before ACHILLES' Tent. Enter THERSITES. Achil. How now, thou core of envy? Thou crusty batch of nature, what's the news? Ther. Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot-worshippers, here's a letter for thee. Achil. From whence, fragment? Ther. Why, thou full dish of fool, from Troy. Ther. The surgeon's box, or the patient's wound. Patr. Well said, Adversity! and what need these tricks? Ther. Pr'ythee be silent, boy; I profit not by thy talk: thou art thought to be Achilles' male varlet. Patr. Male varlet, you rogue! what's that? Ther. Why, his masculine whore. Now the rotten diseases of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs, loads o gravel the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, limekilns i' the palm, incurable bone-ache, and the rivelled fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries! Patr. Why, thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus? Ther. Do I curse thee? Patr. Why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable cur, no. Ther. No? why art thou then exasperate, thou idle immaterial skein of sleave silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such waterflies, diminutives of nature! Patr. Out, gall! Ther. Finch egg! Achil. My sweet Patroclus, I am thwarted quite A token from her daughter, my fair love; An oath that I have sworn. I will not break it: Ther. With too much blood and too little brain, these two may run mad; but if with too much brain and too little blood they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon, an honest fellow enough, and one that loves quails; but he has not so much brain as ear-wax: and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull, -the primitive statue and oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg,-to what form, but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass, were nothing; he is both ass and ox: to an ox, were nothing: he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to be Menelaus,-I would conspire against destiny. Ask me not what I would be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus.-Hey-day! spirits and fires! Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DIOMEDES, with lights. Agam. We go wrong, we go wrong. Ajax. No, yonder 'tis ; There, where we see the lights. Hect. I trouble you. Ajax. No, not a whit. Ulyss. Here comes himself to guide you. Achil. Come, come, enter my tent [Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NESTOR. Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers, than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabbler the hound; but when he performs, astronomers foretell it; it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after.-Nothing but lechery! all incontinent varlets! [Exit. SCENE II.-The same. Before CALCHAS' Tent. Dio. What, are you up here? ho! speak. Diomed.-Calchas, I think.-Where's your Cal. [Within.] She comes to you. Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance; after them THERSITES. Ulyss. Stand where the torch may not discover us. Tro. Cressid comes forth to him! Cres. Now, my sweet guardian!-Hark! a word with [Whispers. you. Tro. Yea, so familiar! Ulyss. She will sing any man at first sight. Ther. And any man may sing her, if he can take her cliff; she's noted. Dio. Will you remember? Cres. Remember? yes. Dio. Nay, but do then; And let your mind be coupled with your words. Tro. What should she remember? Ulyss. List! Cres. Sweet honey Greek, tempt me no more to folly. Ther. Roguery! Dio. Nay, then, Cres. I'll tell you what, Tro. I pr'ythee, stay. Ulyss. You have not patience; come. [you, Tro. I pray you, stay; by hell, and all hell's tor I will not speak a word. Dio. And so, good night. Cres. Nay, but you part in anger. Tro. Doth that grieve thee? O wither'd truth! Ulyss. Why, how now, lord? Tro. By Jove, I will be patient. Cres. Guardian!-why, Greek! Dio. Pho, pho! adieu; you palter. [ments, Cres. In faith, I do not; come hither once again. Ulyss. You shake, my lord, at something, will you You will break out. Tro. She strokes his cheek! Ulyss. Come, come. [go? |