« AnteriorContinuar »
Bau. Do so ;-and let no man abide* this deed, | If Brutus will vouchsafe that Antony But we the doers.
May safely come to him, and be resolu'd
How Cæsar hath deserv'd to lie in death,
Mark Antony shall not love Cæsar dead
So well as Brutus living; but will follow
The fortunes and affairs of noble Brutus,
Thorough the hazards of this untrod state, Men, wives, and children stare, cry out, and run
With all true faith. So says my master Antony. As it were doomsday.
BRU. Thy master is a wise and valiant Roman ; Bro. Fates ! we will know your pleasures :
I never thought him worse. That we shall die, we know; 'tis but the time,
Tell him, so please hinn come unto this place, And drawing days out, that men stand upon.
He shall be satisfied; and, by my honour, Cas. Why, he that cuts off twenty years of life
Depart untouch'd. Cuts off so many years of fearing death.
SERV. I'll fetch him presently. [Erit. Bau. Grant that, and then is death a benefit :
Bru. I know that we shall have him well to So are we Cæsar's friends, that have abridg'd
friend.d His time of fearing death.–Stoop, Romans, stoop,
Cas. I wish we may: but yet have I a mind And let us bathe our hands in Cæsar's blood
That fears him much ; and my misgiving stille Up to the elbows, and besmear our swords :
Falls shrewdly to the purpose.
Bru. But here comes Antony.-
Welcome, Mark Antony. Shall this our lofty scene be acted over
Ant. O, mighty Cæsar! dost thou lie so low? In states * unborn and accents yet unknown !
Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils, Bau. How many times shall Cæsar bleed in
Shrunk to this little measure ?-Fare thee well.sport,
I know not, gentlemen, what you intend, That now on Pompey's basis liest along,
Who else must be let blood, who else is rank :
If I myself, there is no hour so fit
As Cæsar's death's hour; nor no instrument So often shall the knot of us be call'd
Of half that worth as those your swords, made rich The men that gave their country liberty.
With the most noble blood of all this world.
I do beseech ye, if you bear me hard,
Now, whilst your purpled hands do reek and smoke, Brutus shall lead; and we will grace his heels
Fulfil your pleasure. Live a thousand years, With the most boldest and best hearts of Rome.
I shall not find myself so apt to die;
No place will please me so, no mean of death,
The choice and master spirits of this age.
BRU. O, Antony! beg not your death of us.
Though now we must appear bloody and cruel, A friend of Antony's. As, by our hands and this our present act, SERV. Thus, Brutus, did my master bid me You see we do; yet see you but our hands, kneel;
And this the bleeding business they have done : Thus did Mark Antony bid me fall down;
Our hearts you see not,—they are pitiful; And, being prostrate, thus he bade me say : And pity to the general wrong of Rome Brutus is noble, wise, valiant, and honest ; (As fire drives out fire, so pity, pity) Cæzar was mighty, bold, royal, and loving : Hath done this deed on Cæsar. For your part, Say I love Brutus, and I honour him ;
To you our swords have leaden points, Mark Say I fear'd Cæsar, honour'd him, and lovd him.
(*) First folio, State.
(1) First folio, lye. I- let no man abide this deed,-) Let no man pay the penalty for, or stand the consequences of this deed.
Fates! we will know your pleasures: - We should perhaps
" then let fall
e CAS.] The folio has the prefix Cask.
and my misgiving still
Falls shrewdly to the purpose.]
1- who else is rank:) Who else is too high-topped; of too
F F 2
Our arms, in strength of malice," and our hearts | Will you be prick'd in number of our friends ; Of brothers' temper, do receive you in
Or shall we on, and not depend on you? With all kind love, good thoughts, and reverence. Ant. Therefore I took your hands; but was, Cas. Your voice shall be as strong as any
Sway'd from the point, by looking down on In the disposing of new dignities.
Cæsar. Bru. Only be patient till we have appeas'd Friends am I with you all, and love you all; The multitude, beside themselves with fear,
Upon this hope, that you shall give me reasons And then we will deliver you the cause,
Why and wherein Cæsar was dangerous. Why I, that did love Cæsar when I struck him, Bru. Or else were this a savage spectacle : Have thus proceeded.
Our reasons are so full of good regard, ANT.
I doubt not of your wisdom. That were you, Antony, the son of Cæsar, Let each man render me his bloody hand:
You should be satisfied. First, Marcus Brutus, will I shake with you ;
That's all I seek : Next, Caius Cassius, do I take your hand;
And am moreover suitor that I may Now, Decius Brutus, yours ;- now yours, Me Produce his body to the market-place; tellus ;
And in the pulpit, as becomes a friend, Yours, Cinna ;-and, my valiant Casca, yours ; Speak in the order of his funeral. Though last, not least in love, yours, good Tre Bru. You shall, Mark Antony. bonius.
Brutus, a word with you.Gentlemen all,—alas ! what shall I say?
[Aside to Brutus.] You know not what you do: My credit now stands on such slippery ground,
do not consent That one of two bad ways you must conceit me, That Antony speak in his funeral: Either a coward or a flatterer.
Know you how much the people may be mor'd That I did love thee, Cæsar, 0, 'tis true :
By that which he will utter? If, then, thy spirit look upon us now,
By your pardon ;Shall it not grieve thee dearer than thy death, I will myself into the pulpit first, To see thy Antony making his peace,
And show the reason of our Cæsar's death : Shaking the bloody fingers of thy foes,
What Antony shall speak, I will protest Most noble ! in the presence of thy corse ?
He speaks by leave and by permission ; Had I as many eyes as thou hast wounds,
And that we are contented Cæsar shall Weeping as fast as they stream forth thy blood, Have all true rites and lawful ceremonies. It would become me better than to close
It shall advantage more than do us wrong. In terms of friendship with thine enemies.
Cas. I know not what may fall; I like it not. Pardon me, Julius !--Here wast thou bay'd, brave | Bru. Mark Antony, here, take you Cæsar's hart;
body. Here didst thou fall; and here thy hunters stand, You shall not in your funeral speech blame us, Sign'd in thy spoil, and crimson'd in thy lethe. — But speak all good you can devise of Cæsar; O world! thou wast the forest to this hart; And say you do't by our permission; And this, indeed, -0, world ! the heart of thee. Else shall you not have any hand at all How like a deer, strucken by many princes, About his funeral : and you shall speak Dost thou here lie !
In the same pulpit whereto I am going,
After my speech is ended.
Be it so;
I do desire no more. Then, in a friend, it is cold modesty.
Bru. Prepare the body, then, and follow us. Cas. I blame you not for praising Cæsar so;
[Exeunt all except ANTONY. But what compáct mean you to have with us ? Ant. O, pardon me, thou bleeding piece of earth,
*- in strength of malice,-) For “malice," an unquestionable corruption, Mr. Collier's annotator proposes, welcome, a word, as Mr. Dyce remarks, which no way resembles it in the ductus literarum. Mr. Singer, with far more likelihood, suggests, amity.
b Sign'd in thy spoil, and crimson'd in thy lethe.-] The allusion is to the huntsmen's custom of tricking themselves out with the hide and antlers of the slaughtered deer and bathing their hands in its blood. Some difficulty, however, arises from the word “lethe," which, notwithstanding the assertion of Steevens that it was employed of old for death, has by many been pronounced a misprint. Theobald first proposed to read,
" — crimson'd in thy death."and this not improbably was what the poet wrote, Blood, it is
well known, often signified death and life; we still hear," have his blood," for I'll take his life, or be the death of him; and in Beaumont and Fletcher's “Custom of the Country," Act V. Sc. 5, there is a passage, strikingly illustrative of the one under consideration, where "life" is used as a synonym for blood :
“When thine own bloody sword cried out against thee,
Hatch'd in the life of him." c Friends am I with you all,-) The inaccurate pluralism here, as Henley observes, “is still so prevalent, as that the omission of the anomalous $ would give some uncouthness to the sound of an otherwise familiar expression."
d - in the order of his funeral.] That is, in the course of the ceremonial
That I am meek and gentle with these butchers ! | Cry Havoc, and let slip the dogs of war;
That this foul deed shall smell above the earth That ever lived in the tide of times.
With carrion men, groaning for burial !
Enter a Servant.
SERV. I do, Mark Antony.
Ant. Cæsar did write for him to come to Rome. Blood and destruction shall be so in use,
SERv. He did receive his letters, and is coming; And dreadful objects so familiar,
And bid me say to you by word of mouth,That mothers shall but smile when they behold O, Cæsar !—
[Seeing the body. Their infants quarter'd with the hands of war; Ant. Thy heart is big; get thee apart and All pity chok'd with custom of fell deeds :
weep. And Cæsar's spirit, ranging for revenge,
Passion, I see, is catching; for mine eyes, With Até by his side come hot from hell,
Seeing those beads of sorrow stand in thine, Shall in these confines, with a monarch's voice, Began to water. Is thy master coming ?
* A eurse shall light upon the limbs of men ;] The expression " limbs of men," has been much disputed. Hanmer substituted "the kind of men;" Warburton, “the line of men;" Johnson proposed, “the lives of men;" and Mr. Collier's annotator, "the lvías of men." The last has been pronounced by Mr. Craik to be
one of the most satisfactory and valuable emendations ever made," yet to us it appears far more probable that Shakespeare wrote,
"A curse shall light upon the tombs of men;"
" Cursed be thy grave," is a common Oriental form of maledic-
" — from mine eyes."
SERv. He lies to-night within seven leagues of Rome more. Had you rather Cæsar were living, Rome.
and die all slaves ; than that Cæsar were dead, Ant. Post back with speed, and tell him what to live all freemen? As Cæsar loved me, I weep hath chanc'd :
for him ; as he was fortunate, I rejoice at it; as Here is a mourning Rome, a dangerous Rome, he was valiant, I honour him : but, as he was No Rome of safetyø for Octavius yet ;
ambitious, I slew him. There is tears for his Hie hence, and tell him so. Yet, stay awhile ; love ; joy for his fortune ; honour for his valour ; Thou shalt not back till I have borne this corse* and death for his ambition. Who is here so Into the market-place: there shall I try,
base that would be a bondman? If any, speak; In my oration, how the people take
for him have I offended. Who is here so rude The cruel issue of these bloody men ;
that would not be a Roman? If any, speak; According to the which, thou shalt discourse for him have I offended. Who is here so vile To young Octavius of the state of things.
that will not love his country? If any, speak; Lend me your hand.
for him have I offended. I pause for a reply.(3) [Exeunt with CÆSAR's body. CITIZENS. None, Brutus, none.
BRU. Then none have I offended. I have
done no more to Cæsar than you shall do to SCENE II.—The same. The Forum. Brutus. The question of his death is enrolled
in the Capitol; his glory not extenuated, wherein Enter BRUTUS and CASSIUS, and a throng of 1 he was worthy; nor his offences enforced, for Citizens.
which he suffered death. Here comes his body,
mourned by Mark Antony: who, though he had CITIZENS. We will be satisfied ! let us be satis- | no hand in his death, shall receive the benefit of fied !
his dying, a place in the commonwealth ; as which Bru. Then follow me, and give me audience, of you shall not ? With this I depart,--that, as friends.
I slew my best lovere for the good of Rome, I have Cassius, go you into the other street,
the same dagger for myself, when it shall please And part the numbers.
my country to need my death.
Enter Antony and others with CÆSAR's body. Of Cæsar's death. 1 Cit. I will hear Brutus speak.
CITIZENS. Live, Brutus ! live, live! 2 Cit. I will hear Cassius; and compare their 1 Cit. Bring him with triumph home unto his reasons,
house! When severally we hear them rendered.
2 Crt. Give him a statue with his ancestors ! [Exit Cassits, with some of the Citizens. 3 Cir. Let him be Cæsar! BRUTUS goes into the Rostrum.
Cæsar's better parts 3 Cit. The noble Brutus is ascended : silence! | Shall now be crown'd in Brutus. Bru. Be patient till the last.
1 Cit. We 'll bring him to his house with Romans, countrymen, and lovers! hear me for
shouts and clamours. my cause; and be silent, that you may hear : Bru. My countrymen,believe me for mine honour; and have respect 2 Cit. Peace ! silence ! Brutus speaks. to mine honour, that you may believe : censure 1 Cit. Peace, ho ! me in your wisdom; and awake your senses, that Bru. Good countrymen, let me depart alone, you may the better judge. If there be any in And, for my sake, stay here with Antony: this assembly, any dear friend of Cæsar's, to him | Do grace to Cæsar's corpse, and grace his speech I say, that Brutus' love to Cæsar was no less Tending to Cæsar's glories; which Mark Antony, than his. If, then, that friend demand why By our permission, is allow'd to make. Brutus rose against Cæsar, this is my answer, I do intreat you, not a man depart, Not that I loved Cæsar less, but that I loved | Save I alone, till Antony have spoke. [Erit.
(*) Old text, course. a No Rome of safety-1 We have the same quibble on Rome, the city, and room, an old word for place, in Act I. Sc. 2, and it appears to have been a familiar one of the time. Prime, in bis Commentary on the Galatians, p. 122, 1587, has the expression, ** Rome is too narrow a Room for the church of God."
The question of his death-] Question here means, the motives or reasons which led to his death.
0 - my best lover-) As we now say,-My best friend, 80 m2 “ Coriolanus," Act V. Sc. 2,
" I tell thee, fellow,
Thy general is my lover :" and in a hundred other places in these or in contemporary boxes.
d Shall now be crown'd in Brutus.] The old text reals. "Sball be crowned in Brutus ; " but some word, as non, TUK Pope supplied, or all, or well, must have been omitted evidenty.
1 Cır. Stay, ho ! and let us hear Mark Antony. | 1 Cit. This Cæsar was a tyrant. 3 Cit. Let him go up into the public chair ; 3 Cit.
Nay, that's certain : We'll hear him.-Noble Antony, go up. | We are bless'd that Rome is rid of him. ANT. For Brutus’ sake, I am beholden to you. 2 Cit. Peace ! let us hear what Antony can
say. 4 Cit. What does he say of Brutus ?
Ant. You gentle Romans,— 3 Cit.
He says, for Brutus' sake, CITIZENS. Peace, ho! let us hear him. He finds himself beholden to us all..
Ant. Friends, Romans, countrymen, lend me 4 Cit. 'T were best he speak no harm of
your ears ;