Notes and QueriesOxford University Press, 1887 |
No interior do livro
Resultados 6-10 de 80
Página 48
... translator of a story from the French which appeared in ' Hogg's In- structor , ' vol . i . 1853 , under the title of The Pagota ' ; and has it ever been published in book form ? And from which French author was the story taken ; and ...
... translator of a story from the French which appeared in ' Hogg's In- structor , ' vol . i . 1853 , under the title of The Pagota ' ; and has it ever been published in book form ? And from which French author was the story taken ; and ...
Página 50
... translation from the German . Are there earlier known instances than that in 1856 ? Not a single one was given in reply . There is a parallel use of the term burning which may well come into connexion with this . Longfellow , in his ...
... translation from the German . Are there earlier known instances than that in 1856 ? Not a single one was given in reply . There is a parallel use of the term burning which may well come into connexion with this . Longfellow , in his ...
Página 52
... translation from Leo- pardi . But I happened to see lately that Contessa Martenengo had pointed out that its ... translated as follows by Macaulay : Thou poor leaf , so sear and frail , Sport of every wanton gale , Whence and whither ...
... translation from Leo- pardi . But I happened to see lately that Contessa Martenengo had pointed out that its ... translated as follows by Macaulay : Thou poor leaf , so sear and frail , Sport of every wanton gale , Whence and whither ...
Página 55
... translation is found in the parish from which I Ditch , and was opened about 1737. The position write , in the case of a small copse called Boys ' of Farringdon Street , in the very heart of London , Wood , which is nothing else than ...
... translation is found in the parish from which I Ditch , and was opened about 1737. The position write , in the case of a small copse called Boys ' of Farringdon Street , in the very heart of London , Wood , which is nothing else than ...
Página 67
... translated into German by Pfizer . 5. Shelley's poem on Mont Blanc . 6. Ruskin's poem on Mont Blanc . Morning in the Vale of Chamouny . 7. Wordsworth's Processions suggested on a Sabbath 8. Italian verse translation of Shelley's poem on ...
... translated into German by Pfizer . 5. Shelley's poem on Mont Blanc . 6. Ruskin's poem on Mont Blanc . Morning in the Vale of Chamouny . 7. Wordsworth's Processions suggested on a Sabbath 8. Italian verse translation of Shelley's poem on ...
Outras edições - Ver tudo
Palavras e frases frequentes
ancient appears BIRK BECK Bishop BRADSHAW'S HANDBOOK British Museum BUSK called Canon Castle CATALOGUE century Chancery-lane Charles CHARLES DICKENS Church cloth common copy correspondents Court Cromwell Crown 8vo curious Cursitor-street CUTHBERT BEDE daughter demy 8vo Dictionary died Earl edition Edward England English EVERARD HOME FRANCIS French George German give given Henry Henry Cromwell House Illustrations interest James JOHN PICKFORD King known Lady late Latin letter Library Lincolnshire London marriage married MARSHALL Mary meaning mentioned Newbourne Notes and Queries notice original Oxford parish poem PONTEFRACT CASTLE portrait post free printed probably Prof published Queen Queen of Scots quoted readers record reference Richard Robert ROBERT F royal says Scotland Sir John Skeat story Thomas tion Took's-court translation volume WALFORD wife William word writing written
Passagens conhecidas
Página 249 - Against thy mother aught; leave her to heaven, And to those thorns that in her bosom lodge To prick and sting her.
Página 180 - Because you are not merry : and 'twere as easy For you to laugh and leap and say you are merry, Because you are not sad. Now, by two-headed Janus, Nature hath framed strange fellows in her time : Some that will evermore peep through their eyes And laugh like parrots at a bag-piper, And other of such vinegar aspect That they'll not show their teeth in way of smile, Though Nestor swear the jest be laughable.
Página 44 - Thanks, thanks to thee, my worthy friend, For the lesson thou hast taught ! Thus at the flaming forge of life Our fortunes must be wrought ; Thus on its sounding anvil shaped Each burning deed and thought.
Página 100 - Vestiges of Ancient Manners and Customs, discoverable in Modern Italy and Sicily.
Página 181 - Where'er I roam, whatever realms to see, My heart untravell'd fondly turns to thee; Still to my brother turns, with ceaseless pain, And drags at each remove a lengthening chain.
Página 40 - She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness. She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness. Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
Página 48 - The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils ; The motions of his spirit are dull as night, And his affections dark as Erebus. Let no such man be trusted.
Página 159 - And he said unto another, Follow -me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. 60 Jesus said unto him, Let the dead bury their dead : but go thou and preach the kingdom of God.
Página 80 - MINE be a cot beside the hill, A bee-hive's hum shall soothe my ear ; A willowy brook, that turns a mill, With many a fall, shall linger near. The swallow, oft, beneath my thatch Shall twitter from her clay-built nest ; Oft shall the pilgrim lift the latch, And share my meal, a welcome guest.
Página 285 - royal bird'? Gone down, it seems, to Scotland to be fiddled Unto by Sawney's violin, we have heard: 'Caw me, caw thee'— for six months hath been hatching This scene of royal itch and loyal scratching.