| Bilson Kings - 2006 - 125 páginas
...now, o inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vine yard. What could have been done more to my vineyard, that I have not done it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?... | |
| Andrew A. Bonar - 2006 - 608 páginas
[ O conteúdo desta página está restrito ] | |
| Yitzhak Ben Aaron Levy - 2006 - 205 páginas
...grapes, 3 Now, inhabitants of Yerushalayim and men ofYehudah, please judge between me and my vineyard. 4 What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes? 5 Now I will tell... | |
| 470 páginas
...now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. 04 What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?... | |
| Russell R. Standish, Colin D. Standish - 2006 - 518 páginas
...O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. 4What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?... | |
| Jerry Morin - 2007 - 198 páginas
...couldn't deceive the Bride of Christ into giving him her crown, so he sowed tares, wild grapes, (Isa 5:4 What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?)... | |
| Lukia Solomon - 2007 - 289 páginas
[ O conteúdo desta página está restrito ] | |
| G. Paul Butler - 2007 - 344 páginas
[ O conteúdo desta página está restrito ] | |
| |