While the child was yet alive, I fasted and wept : for I said, Who can tell whether God will be gracious to me, that the child may live? But now he is dead, wherefore should I fast ? can I bring him back again ? I shall go to him, but he shall not return... The larger catechism, revised by A. M'Leod - Página 131por Assembly of divines larger catech - 1813Visualização integral - Acerca deste livro
 | Charles Anderson Godby, Jr. - 2005 - 528 páginas
...weeping for the child while he was alive, but when he died you arose and now you are eating. And David said, while the child was yet alive, I fasted and wept: For I said, thinking, Who knows? The Lord may be gracious to me and let the child live. But now he is dead. Why... | |
 | Gerhard Von Rad - 286 páginas
...questioning: While the child was still alive, I fasted and wept; for I said, "Who knows whether Yahweh will be gracious to me, that the child may live?" But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me. (2... | |
 | Edward G. Palmer - 2005 - 356 páginas
...said, 'While the child was alive, I fasted and wept; for I said, who can tell whether the LORD will be gracious to me, that the child may live? But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.' "... | |
 | Oneil McQuick - 2006 - 52 páginas
...weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread. And he said, while the child was yet alive, I fasted...and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live? But now he is dead, wherefore should I fast? Can I bring... | |
 | Joel G. Gunderson - 2006 - 156 páginas
...weep for the child while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread. And he said, While the child was yet alive, I fasted...and wept: for I said, Who can tell whether God will be gracious to me, that the child may live? But now he is dead, wherefore should I fast?" (2Sam. 12:13-23)... | |
 | George Eliot - 2006 - 408 páginas
...and when they asked him how it was that he seemed to have left off grieving now the child was dead, he said, 'While the child was yet alive, I fasted...and wept; for I said, Who can tell whether God will be gracious to me, that the child may live? But now he is dead, wherefore should I fast? Can I bring... | |
 | Paul A. Tambrino - 2006 - 240 páginas
...said, 'While the child was alive, I fasted and wept; for I said, 'Who can tell whether the Lord will be gracious to me, that the child may live?' But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I sMllgPteMm (underlining mine), but he shall not return... | |
 | Sr. Allen Colbert - 2006 - 100 páginas
...... II Samuel 12:16 David therefore besought God for the child; and David fasted,.,. II Samuel 12:22 And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept:... I Kings 21:27 and fasted, and lay in sackcloth, and went softly, I Chronicles 10:12 and fasted seven... | |
 | Deborah Mabray Caudle, Melissa McCarty Davis, Deb Neighbors - 2007 - 36 páginas
...weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread. 22 And he said, While the child was yet alive, I fasted...and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live? 23 But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring... | |
 | Pat Legako, Cyndi Gribble - 2007 - 418 páginas
...weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread. And he said, While the child was yet alive, I fasted...and wept; for I said, Who can tell whether God will be gracious to me, that the child may live? But now he is dead, wherefore should I fast? Can I bring... | |
| |